首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
社交称谓语是言语文化交际的一个重要范畴。中西不同的文化传统影响着英汉两种语言的社交称谓体系。在外语教学中导入英汉社交称谓语所蕴涵的文化内涵,使学生明确两种称谓体系的异同,有利于培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

2.
语言是文化的载体,是把人们联系在一起的纽带。每个民族都有自己的文化,每种语言都有其自身的表达方式。语言与文化共存。中西方不同的文化背景产生了不同的思维模式。不同的思维模式导致了两种文化的人民交际方式的种种不同。本文旨在研究中西两种思维模式的差异对跨文化交际的影响,从而提高学习者跨文化交际的能力。  相似文献   

3.
随着知识经济的到来和世界经济一体化的趋势 ,国际交往越来越密切和频繁 ,跨文化交际现象也越来越普遍。不同民族之间的文化差异是跨文化交际中的一大难题。在英语教学中 ,应增强文化差异的意识。本文从语言交际和思维模式这两方面谈谈中西方文化差异。  相似文献   

4.
交际与文化虽属两个不同的概念却是紧密相连的.人们交际的方式、环境、语言风格等都是各自文化的反映.当交际者的文化背景不同时交际行为也随之改变.这种交际被称为跨文化交际.在社会化过程中,男性和女性在行为、态度、动机、价值和信仰等方面受到社会和文化的不同限制,从而形成了属于两种不同文化的人群.因此,跨性别交际代表着跨文化交际的一种形式.……  相似文献   

5.
跨文化交际与中医翻译   总被引:5,自引:0,他引:5  
随着对外开放政策的进一步深入 ,中医走向世界已是一种必然的趋势。中医以其独特的疗法 ,赢得越来越多外国人的共识。中医走向世界要依靠外语 (主要是英语 )作为桥梁 ,而翻译 (包括口译、笔译 )质量的高低直接影响中医的对外发展。因此 ,探讨跨文化交际与中医翻译的关系甚为重要。尽管中医走向世界已成必然趋势 ,但步伐并不是太快 ,根本原因除了中西医的基本理论和诊断治疗方面不同外 ,不同的文化背景所带来的交际困难也是一个重要原因。跨文化交际的核心问题可以用 3个英语词语来概括 :What(是什么 )——是指来自不同文化背景的人在交际行…  相似文献   

6.
浅谈中医术语的英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
中医英语翻译应该根据中英两种语言的不同特点及不同的读者群,采用不同的翻译方法,诠释中医术语的精髓,实现跨文化交际。  相似文献   

7.
称呼语是人们见面打招呼用语,表示彼此关系的名称.它是一个敏感、开放的词汇系统,是民族文化的一面镜子,反映了各个民族的传统文化和历史积淀.称呼语是言语交际中说话人传递给听话人的第一信息,是说话人对听话人身份、角色、地位、权势和亲疏关系的认定,而且也传递了说话人对听话人的态度评价和思想感情.  相似文献   

8.
高慧婷 《卫生职业教育》2006,24(21):155-157
思维方式对语言的结构有重要影响。跨文化交际是一个复杂的过程,它涉及文化与语言的规约。就英汉思维方式进行粗浅的比较,分析荚汉2种思维方式在文化交际中的影响。  相似文献   

9.
在当今全球化的时代,跨文化交际已经成为一项重要的学科.空间是跨文化交际中非语言交际的一个方面,它暗含了人们交际的心理的界限,进行此项研究有助于了解不同文化,减少文化冲突.本文列举了德国人、英国人和阿拉伯人使用空间的文化.  相似文献   

10.
交际是人类最普遍的社会现象之一[1].所谓交际就是"人与人之间交流信息、感情、思想、态度、观点等的一种行为".在跨文化语言交际中由于双方的差异,经常会导致交际无法顺利进行.  相似文献   

11.
李慧慧 《九江医学》2005,20(4):125-128
语言与文化的关系在具有不同文化背景的人们的交际中表现得越来越明显。早在20世纪50年代,以美国为首的西方国家大力开展语言文化现象研究,由此兴起了“跨文化交际”的学科研究。“跨文化交际”是指在有着不同文化背景的人们之间的交际,它涉及交际中有关文化的种种问题。很显然外语教学与跨文化交际密切相关。  相似文献   

12.
跨文化交际是指具有不同文化背景的人们之间进行的交际活动。在英语教学中 ,只有正确认识知识文化和交际文化之间的关系 ,将语言和文化有机结合起来 ,深刻了解跨文化意识的内涵 ,努力实现课堂教学交际化 ,才能切实提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

13.
在人类历史发展进程中,动物一直与人类保持着密切联系并对人类的生存、发展有着深刻地影响,所以英汉两种文化中与动物相关的词汇都非常多.在全球化的今天,中西文化交流日益频繁,了解和掌握动物词汇的文化内涵将有助于跨文化交际.本文拟对英汉语中的动物词汇进行比较分析,以揭示其文化内涵的异同.  相似文献   

14.
随着国际交流的日益频繁,外语学习变得越来越重要。但因为语言学习者大多来自不同的文化背景,所以在语言的学习和交流过程中,人们常常会遇到一些跨文化交际障碍。本文简要地阐述了跨文化交际及其在大学英语教学中的重要性,通过举例论述了在大学英语教学中渗透跨文化交际的几点建议和方法。  相似文献   

15.
现今的社会高度国际化,不同文化背景的人有较大的机会进行面对面交流,新形势的变化向传统的英语教学法提出了新的挑战,交际教学法研究就是这一研究转向的一个重心。交际教学法在培养学生语言交际能力方面具有独特作用,它打破了仅从语言内部进行研究的传统,把多元理论融为一体。本文首先从社会语言学、语用学、语篇分析、心理语言学等方面阐述了它的语言学理论基础,并对其作了语言教学剖析,即,语言教学的目的是给学生以交际工具,语言教学本身就是交际,而英语作为外语的教学是一种跨文化交际。其次探讨了交际教学法与培养学生的交际能力的关系,交际法要促使和保证学生在交际能力诸方面,得到必要的训练和应有的提高。英语教师应利用交际法的优点,结合跨文化交际的观点,训练学生的交际能力。最后提出了在培养学生的交际能力过程中教师应该注意的几个问题。教师要走出交际法不教语法和交际法只教口语这两种误区,教师在交际法教学中要注意跨文化意识等。  相似文献   

16.
在外语学习与教学中强调文化能力与跨文化交际能力培养是近年来外语教育的普遍趋势。科德在《应用语言学》中谈到:"如果语言真的反映不同文化的本质差异,也就是说各种语言用根本不同的观察世界的方法来编码,那么不同的语言之间的翻译就成为不可能的事。如果差异只是程度问题,那么在某些经验领域里的翻译可能只是困难大小而已。  相似文献   

17.
语言是人类社会进行交际的重要工具,同时也是文化的重要而突出的组成部分。不同民族的语言既受到本民族社会文化的制约.又反映各自特定的文化内容。如果某一民族的人们不了解另一特定民族的文化因素,在交际中就会出现偏差或障碍。因此。“必须把语言知识和文化知识结合起来才能顺利地进行交际”。赵贤州先生又说:“跨文化交际之所以成为可能.正是人类享有某些共通的文化信息;而跨文化交际之所以产生某些偏差,是因为双方不能共享另一些有差异的文化信息”。  相似文献   

18.
跨文化交际中的语用失误与英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
在跨文化交际中,语用失误会导致出现交际故障,造成相互间的误解和不良后果,最终导致国际交流与合作失败.如何避免语用失误,提高学生的语用能力,特别是跨文化交际能力,是一个亟待解决的问题.本文分析了语用失误产生的原因,并针对教学提出了相关对策,以期能对中国学生的英语学习及跨文化交际有所帮助.  相似文献   

19.
2004年1月,教育部高等教育司颁发了<大学英语课程教学要求(试行)>的通知,在其中提到"……各校在教学中应安排一定的跨文化交际的内容,以提高交际能力……",可见跨文化教学内容的重要性.文化与英语教学的关系一直是外语教学界议论的热门话题之一,语言和文化有怎样密切的关系,在大学英语教学中是否要培养学生的社会文化能力及交际能力呢?  相似文献   

20.
合作与礼貌是社会交往中实现交际目标的必要条件.然而,在中西跨文化交往中,由于文化背景的不同,对礼貌的表达也不尽相同,这种不同必然影响到中西文化的语用选择.文化因素和交际双方的文化身份应该成为交际中重点把握的因素,这些因素也是导致误解和尴尬的主要原因.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号