首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
检索        

中医基本理论名词术语英译探讨(二)
引用本文:欧明,李衍文,张家庆,蔡景峰,陈可冀.中医基本理论名词术语英译探讨(二)[J].中国中西医结合杂志,1992(7):433-435.
作者姓名:欧明  李衍文  张家庆  蔡景峰  陈可冀
作者单位:广州中医学院,广州中医学院,第二军医大学长海医院,中国中医研究院医史研究所,中国中医研究院西苑医院 510515 教授,510515 教授,200433 教授,100700 研究员,100091 研究员
摘    要:"八纲"是中医辨证的基本纲领,即阴阳、表里、寒热、虚实。对阴阳的英译,过去曾有negative-positive.feminine-musculine,ebb-wax及其他译法,均只反映阴阳概念的一个方面,显然是不理想的。近年来,在中外的中医书刊中均已通过yin和yang的音译法,这两个词也已收入Webster’s Dictionary中,其定义如下:Yin the feminine and negative principle(asof passivity,depth,darkness,cold、wetness)in na-ture that according to traditional Chinese cosmo-logy combines with its opposite yang to produceall that comes to be.Yang the musculine andpositive principle(as of activity,height.light

关 键 词:中医基本理论  名词术语  英译  中医学  中医辨证  阴阳  中医名词  音译法  基本纲领  中国中医研究院
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
点击此处可从《中国中西医结合杂志》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国中西医结合杂志》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号