排序方式: 共有41条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
程宁新 《中华医学美学美容杂志》2006,12(1):56-56
开篇语:美国著名整形专家戴维.拉尔夫.米拉德著述的《整形外科原则》一书,在整形外科领域享有盛誉,其独特的文学风格和深刻的哲理性,吸引着许多整形外科和美容外科医师。读其书如闻其声,阅其文如见其人。此书已由国内学者程宁新教授翻译出版,译者以优美的语言,准确表达了原著的原意和深刻、生动、富有启发性的精神内涵。为了将该书的精华通过本刊传承给广大读者,自2006年第1期开始设立“名家医训”专栏,并特邀请本书译者参与这个栏目的组稿和编辑,希望通过此栏目能给广大读者以有益的启示。衷心感谢程宁新教授给予的巨大支持和热心帮助!本栏目在开设之初,难免有许多不足之处,希望广大读者多提宝贵意见。 相似文献
2.
3.
根据关联理论的明示-推理交际模式,本文提出了翻译实际上是两个明示-推理的交际过程,是涉及到原文作者、译者、译文读者三个交际主体的动态的三元翻译,译者肩负着接收者和交际者双重身份。因此,在关联理论框架下,译者的任务是寻找和传递最佳关联。寻找要从认知语境中寻找;传递要注意传递原作者的交际意图。 相似文献
4.
5.
6.
7.
《口腔颌面外科杂志》2009,19(1):74-74
<正>编著:滨田泰三、姜婷。主审:姜婷。译者:金辰、洪光、白雪芹。出版:人民军医出版社。内容作者从"义齿与习惯"的观点论述了义齿和口腔状况的关系,复制义齿的意义、用途、制作方法,以及复制义齿的保养和义齿上菌斑的控制等,并通过对典型病例分析,结合大量精美图片,使口腔医师 相似文献
8.
沈晓华 《中国中西医结合杂志》2012,32(5):704-708
在浩瀚如烟的中国古代文库中,《黄帝内经》(以下简称《内经》)作为一本医学典籍被归入"经史子集"的"经"书之列,足见其在中国古代社会的重要价值。如同《诗经》的成书境遇一样,《内经》分为《素问》和《灵枢》两部分,在西汉末期由众多医家编纂而成,而古时的医家多数是抱有"不为良相,便为良医"思想的 相似文献
9.
10.
布龙菲尔德,特里尔等语言学家认为译作和原作都是创造性的文本,译者和原作者不是“主仆“关系,也不是“从属”关系,而是“同源同质”关系(倪万辉,2007)。晚年的维特根斯坦认为,语言的意义寓于语言的使用中,意义服务于交流。这种动态的意义观否定了译者是奴仆或搬运工的观点,它要求译者在译程中发挥自身的主观能动性,译者要根据语境,结合原作的社会文化、政治、经济等方面的背景,准确地理解词语的意义,然后,运用自己掌握的译入语和译出语的知识准确恰当地表达原文的意义。 相似文献