首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
检索        


Teaching medical English to foreign-language doctors
Authors:C H FOX  FOLKE MEIJER
Institution:Laboratory of Biochemistry, National Cancer Institute. Bethesda, Maryland. U.S.A. and Department of Pathology, Karolinska Institutet, Stockholm, Sweden;Department of Continuing Education of Personnel, Karolinska Institutet, Stockholm, Sweden
Abstract:Acquisition of an advanced medical degree beyond licensure and specialization is advantageous and encouraged in Swedish medical education. Since a thesis and a number of published works, usually in English are required, there is considerable interest in medical writing by doctors and medical scientists. A voluntary course in 'Biomedical Authorship' which included presentation of oral reports was offered by the Karolinska Institutes' Medical Faculty. This course was intended to prepare participants for their thesis work and for presentations at scientific congresses. The course revealed that the principle difficulty was not in English skills which were rather good, but in the students' inexperience in critically rereading what they had written and making suitable revisions. A case study method was used so that students acquired experience in critically reading and correcting their own work and that of others. An instructor who understood the evolution of academic Swedish was of considerable help in explaining some of the 'Swenglishisms' that arose during the course. The oral presentation portion, which used videotapes of students, showed the students as lacking experience in basic public speaking and as frequently being apprehensive. This was much improved by taped poetry readings, scientific reports and slide shows. This Swedish experience should apply to teaching biomedical writing in the other Scandinavian countries and in Northern Europe.
Keywords:*Education  medical graduate  *Authorship  *Language  Teaching/*methods  Curriculum  Speech  Sweden  England
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号