首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
检索        


Translation and validation of the arabic version of the revised 15‐item myasthenia gravis quality‐of‐life questionnaire
Authors:Mohammed H Alanazy MD  Ahmad R Abuzinadah MD  Taim Muayqil MBBS
Institution:1. Division of Neurology, Department of Internal Medicine, King Saud University, PO Box 7805, Riyadh, Saudi Arabia;2. Department of Internal Medicine, King Abdulaziz University, Jeddah, Saudi Arabia
Abstract:Introduction: We sought to translate, culturally adapt, and assess the Arabic version of the 15‐item myasthenia gravis quality‐of‐life revised scale (MGQOL15R). Methods: We assessed reliability with Cronbach α; reproducibility with intraclass correlation coefficient (ICC); validity with Spearman correlations for myasthenia gravis (MG)‐specific activities of daily living (MG‐ADL), MG composite (MGC) score, and MG manual muscle test (MG‐MMT) and with MGQOL15R in patients with different disease severity through the Kruskal–Wallis test; and sensitivity to change with Wilcoxon signed‐rank test. Results: In 65 enrolled patients, the mean MGQOL15R score was 10.84 ± 8.11 (α = 0.94, ICC = 0.95). The correlation coefficients between MGQOL15R and MGC, MG‐ADL, and MG‐MMT scores were 0.75, 0.75, and 0.74, respectively (P < 0.001). MGQOL15R scores were significantly higher (worse) in patients with more severe disease at baseline and significantly lower (better) in improved patients at follow‐up. Discussion: The Arabic version of MGQOL15R is valid, reliable, stable, and sensitive to changes. Muscle Nerve 57 : 581–585, 2018
Keywords:Arabic  HRQOL  MGQOL15  MGQOL15R  myasthenia gravis  quality of life
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号