首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
检索        

关联理论框架下译者的任务-寻找和传递最佳关联
引用本文:李庆杰,张长娟,李淑岩,田明丽,程前光.关联理论框架下译者的任务-寻找和传递最佳关联[J].齐齐哈尔医学院学报,2007,28(20):2507-2509.
作者姓名:李庆杰  张长娟  李淑岩  田明丽  程前光
作者单位:齐齐哈尔医学院基础部英语教研室,161042;齐齐哈尔医学院基础部英语教研室,161042;齐齐哈尔医学院基础部英语教研室,161042;齐齐哈尔医学院基础部英语教研室,161042;齐齐哈尔医学院基础部英语教研室,161042
摘    要:根据关联理论的明示-推理交际模式,本文提出了翻译实际上是两个明示-推理的交际过程,是涉及到原文作者、译者、译文读者三个交际主体的动态的三元翻译,译者肩负着接收者和交际者双重身份。因此,在关联理论框架下,译者的任务是寻找和传递最佳关联。寻找要从认知语境中寻找;传递要注意传递原作者的交际意图。

关 键 词:关联理论  最佳关联  译者任务  寻找和传递  认知语境  交际意图
收稿时间:2007-07-06
修稿时间:2007年7月6日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号