关联理论框架下译者的任务-寻找和传递最佳关联 |
| |
引用本文: | 李庆杰,张长娟,李淑岩,田明丽,程前光.关联理论框架下译者的任务-寻找和传递最佳关联[J].齐齐哈尔医学院学报,2007,28(20):2507-2509. |
| |
作者姓名: | 李庆杰 张长娟 李淑岩 田明丽 程前光 |
| |
作者单位: | 齐齐哈尔医学院基础部英语教研室,161042;齐齐哈尔医学院基础部英语教研室,161042;齐齐哈尔医学院基础部英语教研室,161042;齐齐哈尔医学院基础部英语教研室,161042;齐齐哈尔医学院基础部英语教研室,161042 |
| |
摘 要: | 根据关联理论的明示-推理交际模式,本文提出了翻译实际上是两个明示-推理的交际过程,是涉及到原文作者、译者、译文读者三个交际主体的动态的三元翻译,译者肩负着接收者和交际者双重身份。因此,在关联理论框架下,译者的任务是寻找和传递最佳关联。寻找要从认知语境中寻找;传递要注意传递原作者的交际意图。
|
关 键 词: | 关联理论 最佳关联 译者任务 寻找和传递 认知语境 交际意图 |
收稿时间: | 2007-07-06 |
修稿时间: | 2007年7月6日 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|