首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
检索        

REFERENCE在外贸英语与日常英语中的意义区别
引用本文:兰天.REFERENCE在外贸英语与日常英语中的意义区别[J].广西中医学院学报,2002,5(1):74-77.
作者姓名:兰天
作者单位:广西大学外国语学院,广西南宁,530004
摘    要:无论是在日常英语还是在外贸英语中 ,refer-ence一词都是一个常见的词。在日常英语中 ,它是一个很活跃的词 ,仅作名词使用 ,加上其有关短语的用法 ,就有 1 0多种不同的意义。而在外贸英语中 ,它又有两种独特的意义 ,这更加大了区别此词意义的难度。1  REFERENCE在日常英语中的意义  根据上海译文出版社 1 978年出版的《新英汉词典》,reference的意义分别为 :( 1 )参考 ;( 2 )出处 ,参照 ,参考书目 ;( 3)参照符号 ( =referencemark) ;( 4 )提及 ,涉及 ;( 5 )关系 ,关联。例如 :The parts of a machine all have reference to eachothe…

关 键 词:REFERENCE  外贸英语  日常英语  词义  对比分析
文章编号:1008-7486(2002)01-0074-04
修稿时间:2001年11月20

Differences of the Meaning of "reference" in Trade and in Daily English
LAN Tian.Differences of the Meaning of "reference" in Trade and in Daily English[J].Journal of Guangxi Traditional Chinese Medical University,2002,5(1):74-77.
Authors:LAN Tian
Abstract:The essay analyzes the similarities of the meaning of "reference" in daily English and in trade.Attention is paid to the special meaning of this word.
Keywords:reference  trade  meaning  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号