中医名词翻译词典中的几种误译情况分析 |
| |
引用本文: | 郑超凡.中医名词翻译词典中的几种误译情况分析[J].环球中医药,2016(4):494-496. |
| |
作者姓名: | 郑超凡 |
| |
作者单位: | 莆田学院外国语学院英语系 |
| |
摘 要: | 中医术语英译标准化已在全世界范围内稳步推进,收获颇丰,但也仍存在许多问题。文章选取了几本中医名词翻译词典中病因病机术语及译文进行梳理,归纳出中医术语翻译时仍存在的许多误译现象:(1)隐性逻辑被忽略;(2)漏译;(3)翻译风格不一致;(4)理解偏差。同时,文章还提出了相关修改建议,以期能对接下来的词典修订和中医名词术语的标准化起到一定的参考作用。
|
关 键 词: | 中医术语 病因 病机 隐性逻辑 翻译风格 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|