首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中医四字格术语的特点及翻译探讨
引用本文:余梅芳,丁年青. 中医四字格术语的特点及翻译探讨[J]. 上海中医药大学学报, 2010, 0(3): 20-22
作者姓名:余梅芳  丁年青
作者单位:上海中医药大学外语教学中心,上海201203
基金项目:[基金项目]上海市教委重点课程建设项目(Z10102)
摘    要:四字格术语频繁出现于中医药文献中,是中医术语的重要组成部分。为此,探讨了四字格术语的汉语语法特点和术语间的逻辑关系,及其相应的翻译方法。

关 键 词:中医术语  四字格  翻译

Approach to Four-Character Chinese Medical Term and Its Translation into English
YU Mei-fang,DING Nian-qing. Approach to Four-Character Chinese Medical Term and Its Translation into English[J]. Acta Universitatis Traditionis Medicalis Sinensis Pharmacologiaeque Shanghai, 2010, 0(3): 20-22
Authors:YU Mei-fang  DING Nian-qing
Affiliation:Foreign Language Teaching Center, Shanghai University of Traditional Chinese Medicine
Abstract:Four-character Chinese medical terms are common in Chinese medical literature, and become the vital component of Chinese medical terms. This article discusses the grammatical and logistic features of Chinese medical terms, and presents their translation into English.
Keywords:Chinese medical term  four-character phrase  translation
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号