从源语、译者、读者的关系看中医翻译 |
| |
作者姓名: | 李成华 孙慧明 张庆祥 |
| |
作者单位: | 山东中医药大学 |
| |
基金项目: | 山东省社会科学规划研究项目-大学生英语应用能力培养和自主学习策略研究(14CWXJ34);山东中医药大学校级课题-藏象术语的隐喻及其英译研究 |
| |
摘 要: | 传统的译论把翻译看成是通过语码转换实现意义传递的一种手段,这种理论指导下的中医翻译把源语和目的语读者对立起来,产生了异化与归化之争。关联翻译理论把翻译看作一个源语、译者和读者之间的三元交际过程,关联翻译理论观照下的中医翻译以寻求最佳关联为基本准则,把异化、归化看作实现最佳关联的手段,能够解决中医翻译中争论不休的关键问题。
|
关 键 词: | 源语导向 读者导向 关联翻译理论 中医翻译 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|