首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论中药七情的英文翻译
引用本文:许凌之,施蕴中. 论中药七情的英文翻译[J]. 中国中西医结合杂志, 2004, 24(11): 1043-1046
作者姓名:许凌之  施蕴中
作者单位:南京中医药大学,南京,210029
摘    要:中药配伍是中药临床应用的重要形式,它是中药向方剂过渡的一个桥梁,中药配伍之后,再确定恰当的剂量和剂型,即成为方剂。中药配伍是中医的一大特色。“七情”作为传统中药配伍理论的核心内容,在介绍传统中药配伍理论时必然要提及。现行《中药学》教材也仍将《神农本草经》的药物“七情”作为中药配伍的主要理论和内容来学习掌握。鉴于“七情”的重要性,本文拟讨论“七情”英文翻译现状、存在问题,并就如何翻译的问题,提出个人见解。

关 键 词:中药  七情  英文翻译  配伍
修稿时间:2004-02-14

About the English Translation of Seven Motions in Chinese Drugs
Ling-zhi Xu,Yun-zhong Shi. About the English Translation of Seven Motions in Chinese Drugs[J]. Chinese journal of integrated traditional and Western medicine, 2004, 24(11): 1043-1046
Authors:Ling-zhi Xu  Yun-zhong Shi
Affiliation:lingzhi_xu@hotmail.com
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《中国中西医结合杂志》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国中西医结合杂志》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号