首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
检索        

厄尔·迈纳的跨文化阐释
引用本文:涂昊.厄尔·迈纳的跨文化阐释[J].南通大学学报(哲学社会科学版),2004,20(2):100-103.
作者姓名:涂昊
作者单位:暨南大学中文系 广东广州510632
摘    要:厄尔·迈纳的《比较诗学》从跨文化的角度对诗学作比较探讨 ,他以基础文类形成原创诗学为理论基础 ,以基础文类的分析作为跨文化阐释的切入点 ,以基础文类同异关系的把握作为诗学比较的可比性的基础 ,以一种宽容平等的对话精神作为跨文化阐释的态度 ,显示了比较诗学发展的一个必然的成熟过程。但科学的相对主义态度 ,注定了从事比较诗学面临着“诗学”“跨文化”“阐释”等因素的制约 ,这也同时为比较诗学的开拓提供了更多的空间。

关 键 词:《比较诗学》  跨文化  阐释
文章编号:1003-7489(2004)02-0100-04
修稿时间:2004年1月5日

El Mina' s Cross - cultural Explanation
TU Hao.El Mina'''' s Cross - cultural Explanation[J].Journal of Nantong University:Social Sciences Edition,2004,20(2):100-103.
Authors:TU Hao
Abstract:El Mina probes comparatively into the theory of poetry from the cross-cultural perspective in his work 'Comparative Theory of Poetry'. His theory is built on the notion that original poetry theory is resulted from basic classifications of writings. He starts his cross-cultural explanation from analyzing the basic classifications of writings, whose similarities and differences make the theory of poetry comparable. His cross-cultural explanation is based on the attitude of equality and tolerance, which indicates that the theory of poetry is bound to develop into mutuality.
Keywords:comparative theory of poetry  cross-culture  explanation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号