首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中医英译中无主句的译法
引用本文:罗磊. 中医英译中无主句的译法[J]. 中西医结合学报, 2005, 3(2): 164-165
作者姓名:罗磊
作者单位:洛阳大学成人教育学院,河南,洛阳,471000
摘    要:汉语中,只有谓语部分而没有主语部分的句子叫做无主句.这是汉语中特有的一种句型.无主句并不是省略了主语的句子,汉语中省去主语的句子属于"省略句".

关 键 词:医学,中国传统  语言学  翻译  英语  无主句
文章编号:1672-1977(2005)02-0164-02
收稿时间:2004-11-23
修稿时间:2004-11-23

Ways to translate sentences with no subject in English for traditional Chinese medicine
LUO Lei. Ways to translate sentences with no subject in English for traditional Chinese medicine[J]. Journal of Chinese integrative medicine, 2005, 3(2): 164-165
Authors:LUO Lei
Affiliation:College of Adult Education, Luoyang University, Luoyang, Henan Province 471000, China. luoleilei1@sina.com.cn
Abstract:
Keywords:medicine, Chinese traditional  linguistic   translation   English   sentences with no subject
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号