写在《中国初级卫生保健》杂志刊行百期之际 |
| |
作者姓名: | 本刊编辑部 |
| |
摘 要: | Primary Health Care这个源于中国的舶来品,当初的中文译名就使人颇费了一番脑筋,以至今天还留有后遗症。Primary这个关键词,在《现代高级英汉双解词典》中首先被译为:“在时间、次序、或发展上领先的;第一的;基本的;主要的”,结果变成了初级的,以至于今天还要不厌其烦地向许多人士解释“初级”的涵义。甚至在医务界的职称评审会上,有的“硬专家”看到本刊时,还认为“初级”的提法降低了我国的卫
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|