中医英译的思考 |
| |
引用本文: | 钟晓红.中医英译的思考[J].辽宁中医药大学学报,2007,9(5):194-195. |
| |
作者姓名: | 钟晓红 |
| |
作者单位: | 辽宁中医药大学,辽宁,沈阳,110032 |
| |
摘 要: | 中医药以其独特的理论体系,确切的临床疗效在全世界显现出巨大的魅力,中医药英译对外交流就成了一个必要的问题.翻译是理论与实践相结合的产物,中医英译已由初期的翻译实践活动逐渐上升为理论研究.包括①中医英译的标准;②中医英译的方法;③语法结构的研究;④中医英译的文化因素.
|
关 键 词: | 中医英译 结构 文化因素 |
文章编号: | 1673-842X(2007)05-0194-02 |
修稿时间: | 2007-04-19 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|