中医英语的模糊性分析 |
| |
引用本文: | 罗磊. 中医英语的模糊性分析[J]. 中国中西医结合杂志, 2002, 22(12): 939-940 |
| |
作者姓名: | 罗磊 |
| |
作者单位: | 河南第二荣康医院,河南洛阳471013 |
| |
摘 要: | 人类自然语言的本质特征包含了模糊性和精确性,这是由于人类认知能力和表达能力存在任意性、主观性和局限性的结果。中医英语汉英翻译应处理好英汉语言的模糊性的关系。 1英汉语言模糊性的对比 从事中医英语汉英翻译研究不可避免地要对英语和汉语的各种特性进行比较,这其中必然涉及对这两种语言的模糊性进行对比分析。 模糊性和精确性都是人类自然语言的本质特征。由于人类认识能力和表达能力存在任意性、主观性和局限性,人类用来进行交流和思维的自然语言也不可
|
关 键 词: | 翻译 中医英语 模糊性分析 |
修稿时间: | 2002-01-08 |
Analysis on Fuzziness of English TCM Terms |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
| 点击此处可从《中国中西医结合杂志》浏览原始摘要信息 |
|
点击此处可从《中国中西医结合杂志》下载免费的PDF全文 |
|