首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
儿科学
耳鼻咽喉科学
妇产科学
基础医学
口腔科学
临床医学
内科学
皮肤病学与性病学
神经病学与精神病学
特种医学
外国民族医学
外科学
学报及综合类
眼科学
药学
预防医学、卫生学
中国医学
肿瘤学
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
小说中人物话语的表达方式及其翻译
引用本文:
尹晓霞.小说中人物话语的表达方式及其翻译[J].中国现代应用药学,2002(1):79-83.
作者姓名:
尹晓霞
作者单位:
华南农业大学人文学院 广东广州510642
摘 要:
由于汉英语言在人物话语的表达方式上的差异,需要译者结合语境,选择译语中最恰当的引语表达形式,将原文引语表达出的特定文体效果恰到好处地在译文中体现出来,忠实再现人物语言或叙述者语言的风格特征。本文结合汉英、英汉翻译实践,探讨了小说中人物话语表达方式的翻译。
关 键 词:
引语形式
翻译
文体效果
Speech Presentation in Fiction and its Translation
Abstract:
Keywords:
mode of speech presentation
translation
stylistic effects
点击此处可从《中国现代应用药学》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国现代应用药学》下载
免费
的PDF全文
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号