英汉习语异同初探-体现在设喻形式及喻义上的异同 |
| |
作者姓名: | 王晓红 |
| |
作者单位: | 淮海工学院,江苏连云港,222005 |
| |
摘 要: | 通过分析英汉习语在喻体选择的异同上所体现的民族特色,论证了要了解一个民族的文化,研究该民族的习语是一个很好的途径。1 习语的文化内涵习语,即习惯用语(theidiomaticphrases) ,包括成语(setphrases)、谚语(proverbs)、格言(sayings)、俗语(colloquialisms)、典故(allusions)和俚语(slangs) ,在汉语中还包括歇后语。习语是语言词汇里重要组成部份,是语言的民族形式和各种修辞手段的集中表现,是语言中经过长期使用而提炼出来的固定的词组短语或短句。习语是语言的核心和精华。没有习语,语言就会变得死气沉沉,枯燥乏味。习语中蕴含着丰富…
|
修稿时间: | 2003-11-13 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|