首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
检索        

中医基本术语英译中解释性翻译的弊端
引用本文:米鹂,荆蓁.中医基本术语英译中解释性翻译的弊端[J].中国中西医结合杂志,2006,26(5):470-471.
作者姓名:米鹂  荆蓁
作者单位:1. 山东中医药大学,济南,250014
2. 中国海洋大学
摘    要:翻译离不开对原语(source language)的理解以及理解后用译入语(target language)加以表达.因此,理解和表达是翻译过程中具有关键性的两个方面,二者缺一不可.而且,理解比表达更为重要,理解不清,就会导致表达不明.所以说,辨意为翻译之本.在中医基本术语英译的过程中,这一点则显得尤为突出.

关 键 词:基本术语  翻译  英译  中医
收稿时间:2005-07-29
修稿时间:2005年7月29日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《中国中西医结合杂志》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国中西医结合杂志》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号