首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
医用英语的发展和中医名词、术语的英译问题
作者姓名:
蒙述尧
作者单位:
广州中医学院
摘 要:
英语是安格鲁-撒克逊语的后裔,但它是在不断的变化中,大部份原有的古字都已抛弃而大量收入外来语,特别是法语和拉丁语,其收入的程度可以说是超过一半以上。由于现代科学的发展,每日都有不少的新字新词形成,而且这种新字新词的来源绝大多数都是由希腊-拉丁词素所构成,医用英语也是随着这种形势发展而来的。早在公元前460~377年间,西洋
关 键 词:
中医名词术语
医用英语
医学名词
拉丁词素
构词法
英译法
拉丁语
外来语
现代科学
公元前
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
点击此处可从《中国中西医结合杂志》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国中西医结合杂志》下载
免费
的PDF全文
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号