首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中医学疾病的概念——“病”、“症”、“证”的内涵与翻译
引用本文:兰凤利. 中医学疾病的概念——“病”、“症”、“证”的内涵与翻译[J]. 中国中西医结合杂志, 2010, 30(4): 428-429
作者姓名:兰凤利
作者单位:上海中医药大学外语教学中心,上海,201203
摘    要:中国古人对疾病的认识源于一种直接的感觉。甲骨文中的病名多是根据某一部位生理功能失常命名的,如疾首、疾耳、疾口、疾齿、疾自(鼻)等等。《说文解字》对某些病症的认识已达到相当的水平,其中记录了许多种疾病,涉及内、外、妇、儿、五官、皮肤科及流行病等,仅《说文解字·疒部》就解释了102个与疾病相关的文字。《说文解字·疒部》:“疒,倚也。人有疾痛也,象倚箸之形”,是病痛或患病的表征;“疾,病也”;“病,疾加也” 〔1〕。英文用disease表达各种各样的“疾病”,如心脏病heart disease。从字源来说,dis 有“相反”之义,ease则为“安乐”之义,所以disease义为“不安乐”。从前指“不愉快的事情”,后来特指“疾病” 〔2〕。用disorder (dis + order) 表达身体、精神的“失调”,即轻微的疾病或身体不适。

关 键 词:疾病  中医学  “症”  “证”  《说文解字》  翻译  功能失常  甲骨文

The Concept of Disease of Chinese Medicine Connotations and Translation of Bing,Zheng, and Zheng
LAN Feng-li. The Concept of Disease of Chinese Medicine Connotations and Translation of Bing,Zheng, and Zheng[J]. Chinese journal of integrated traditional and Western medicine, 2010, 30(4): 428-429
Authors:LAN Feng-li
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《中国中西医结合杂志》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国中西医结合杂志》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号