全文获取类型
收费全文 | 4322篇 |
免费 | 483篇 |
国内免费 | 41篇 |
专业分类
耳鼻咽喉 | 32篇 |
儿科学 | 56篇 |
妇产科学 | 49篇 |
基础医学 | 378篇 |
口腔科学 | 90篇 |
临床医学 | 753篇 |
内科学 | 493篇 |
皮肤病学 | 49篇 |
神经病学 | 386篇 |
特种医学 | 144篇 |
外科学 | 314篇 |
综合类 | 148篇 |
预防医学 | 674篇 |
眼科学 | 29篇 |
药学 | 903篇 |
中国医学 | 141篇 |
肿瘤学 | 207篇 |
出版年
2024年 | 9篇 |
2023年 | 113篇 |
2022年 | 133篇 |
2021年 | 198篇 |
2020年 | 233篇 |
2019年 | 262篇 |
2018年 | 236篇 |
2017年 | 222篇 |
2016年 | 224篇 |
2015年 | 190篇 |
2014年 | 296篇 |
2013年 | 446篇 |
2012年 | 264篇 |
2011年 | 261篇 |
2010年 | 224篇 |
2009年 | 225篇 |
2008年 | 196篇 |
2007年 | 212篇 |
2006年 | 140篇 |
2005年 | 108篇 |
2004年 | 84篇 |
2003年 | 79篇 |
2002年 | 59篇 |
2001年 | 61篇 |
2000年 | 44篇 |
1999年 | 33篇 |
1998年 | 31篇 |
1997年 | 40篇 |
1996年 | 32篇 |
1995年 | 27篇 |
1994年 | 24篇 |
1993年 | 22篇 |
1992年 | 14篇 |
1991年 | 15篇 |
1990年 | 16篇 |
1989年 | 4篇 |
1988年 | 7篇 |
1987年 | 6篇 |
1986年 | 8篇 |
1985年 | 8篇 |
1984年 | 4篇 |
1983年 | 6篇 |
1982年 | 3篇 |
1981年 | 4篇 |
1979年 | 6篇 |
1978年 | 2篇 |
1977年 | 2篇 |
1976年 | 3篇 |
1973年 | 3篇 |
1965年 | 1篇 |
排序方式: 共有4846条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
A developmental validation was performed to demonstrate reliability, reproducibility and robustness of the ANDE System with the FlexPlex assay, including an integrated Expert System, across a number of laboratories and buccal sample variations. Previously, the related DNAscan™/ANDE 4C Rapid DNA System using the PowerPlex®16 assay and integrated Expert System Software received NDIS approval in March 2016. The enhanced ANDE instrument, referred to as ANDE 6C, and the accompanying 6-dye, 27-locus STR assay, referred to as FlexPlex, have been developed to be compatible with all widely used global loci, including the expanded set of the CODIS core 20 loci.Six forensic and research laboratories participated in the FlexPlex Rapid DNA developmental validation experiments, testing a total of 2045 swabs, including those obtained from 1387 unique individuals. The goal of this extensive and comprehensive validation was to thoroughly evaluate and document the ANDE System and its internal Expert System to reliably genotype reference buccal swab samples in a manner compliant with the FBI’s Quality Assurance Standards and the NDIS Operational Procedures.The ANDE System, including automated Expert System analysis, generated reproducible and concordant results for buccal swabs when testing various instruments at different laboratories by a number of different operators. When testing a number of non-human DNAs, including oral bacteria, the ANDE System and FlexPlex assay demonstrated limited cross-reactivity. Potential PCR inhibitors were evaluated as part of the validation and no inhibition was detected. Reproducible and concordant profiles were generated from buccal swab samples collected with a limit of detection appropriate for buccal swab collections from arrestees. The precision and resolution of the System met industry standards for detection of microvariants and single base resolution.The integrated Expert System appropriately demonstrated the ability to correctly pass or fail profiles for CODIS upload without human review. During this comprehensive developmental validation, the ANDE System successfully interpreted over 2000 samples tested with over 99.99% concordant alleles. The data package described herein led to the ANDE System with the FlexPlex assay receiving NDIS approval in June 2018. 相似文献
4.
《The Journal of arthroplasty》2020,35(8):2200-2203
BackgroundRecently, a revised definition of the minor criteria scoring system for diagnosing periprosthetic joint infection (PJI) was developed by the second International Consensus Meeting on musculoskeletal infection. The new system combines preoperative and intraoperative findings, reportedly achieving high sensitivity and specificity. We aimed to validate the modified scoring system at a high-volume center.MethodsWe retrospectively reviewed patients who underwent a revision total hip or knee arthroplasty at our institution from May 2015 to August 2018. Serum C-reactive protein, synovial white blood cell count and polymorphonuclear percentage, leukocyte esterase test, alpha-defensin, microbiological and histologic results, and documented existence of sinus tract and intraoperative purulence were available for all patients. Cases with at least 1 major criterion were considered as infected. Using the new minor criteria, a score of ≥6 reflects PJI, while a score <3 can be considered as noninfected. Sensitivity, specificity, mean accuracy (ACC), positive predictive value (PPV), and negative predictive value (NPV) were analyzed.ResultsA total of 345 cases were included. A cutoff score of ≥6 points had the following diagnostic performance: area under the curve (AUC) = 0.90; ACC = 0.88; sensitivity = 0.96; specificity = 0.84; PPV = 0.70; NPV = 0.98. Diagnostic performance was better for the hip (AUC = 0.92; ACC = 0.90; sensitivity = 0.96; specificity = 0.86; PPV = 0.81; NPV = 0.98) than the knee (AUC = 0.89; ACC = 0.85; sensitivity = 0.95; specificity = 0.83; PPV = 0.59; NPV = 0.98).ConclusionThe modified scoring system proposed by the 2018 International Consensus Meeting in diagnosing PJI showed high sensitivity and a good performance, especially as rule-out diagnostic criteria. The cutoff level seems to be different between the hip and knee. Further validation studies considering the acknowledged limitations are recommended. 相似文献
5.
《Gait & posture》2022
BackgroundBody-worn inertial measurement unit (IMU) sensors have been widely used in postural stability and balance studies because of their low cost and convenience. In most of these studies, a single IMU sensor is attached to a waist belt near the body’s center of mass. Some populations such as pregnant women, however, may find a waist belt challenging in terms of fit and comfort. For this reason it may be useful to identify an alternative location for placement of an IMU and a more comfortable means for attaching the sensor to the body.Research questionDoes placing an IMU sensor in a pendant worn around the neck permit discrimination between conditions with varying postural stability?MethodsTwenty-six healthy participants performed three standing tasks (double-leg, tandem, and single-leg standing) under eyes-open and eyes-closed vision conditions to preliminarily assess the ability of the pendant sensor to discriminate between balance conditions. Discrimination based upon data from a belt-mounted IMU was assessed in the same trials. Differences in standard deviation of acceleration components, sway area, and jerkiness due to trial condition and sensor were evaluated using analysis of variance followed by post hoc comparisons. These data were also incorporated into receiver-operator characteristic (ROC) curve analysis to assess the effectiveness of each sensor at discriminating between conditions.ResultsStability was found to vary across conditions, but there was no interaction between stability and sensor location (all p ≥ 0.323). ROC curve analysis showed that sensors in both locations were good discriminators between conditions.SignificancePlacing an IMU in a pendant may be feasible for studying and monitoring postural instability. This approach may be especially valuable when considering populations for which wearing a belt is uncomfortable. 相似文献
6.
目的 测定不同来源的4种大宗常用中药饮片中黄曲霉毒素(AFB1、AFB2、AFG1和AFG2)的含量,比较不同基质中药饮片中黄曲霉毒素的分布状况。方法 基于免疫亲和柱净化-高效液相色谱分离-荧光检测器(IAC-HPLC-FLD)方法,分析不同产地共75批中药样品。结果 柏子仁、薏苡仁、决明子及党参共计75批中药饮片中,阳性检出:26批柏子仁(AFs 1.22-46.67 μg·kg-1,AFB1 1.22-31.40 μg·kg-1)、4批薏苡仁(AFs 1.97-41.13 μg·kg-1,AFB1 1.97-36.40 μg·kg-1)、1批决明子(AFs 13.65 μg·kg-1,AFB1 12.60 μg·kg-1),阳性率41%,超标率15%。阳性样品经 LC-MS/MS确证,排除假阳性。4种大宗常用中药饮片柏子仁、薏苡仁、决明子、党参中黄曲霉毒素的污染水平依次降低,阳性检出率分别为77%、29%、7%、0%,表明中药材中黄曲霉毒素的污染状况与药材基质密切相关。结论 针对易污染AFs的中药品种,需进一步加强其污染状况的全面检测分析,为黄曲霉毒素的有效防控以及完善中药的质量标准提供科学依据,从而保障中药用药安全。 相似文献
7.
8.
《Revue neurologique》2022,178(8):817-825
Current screening batteries for assessing neuropsychological function are not specific for Amyotrophic Lateral Sclerosis (ALS) and are considered as limited tools due to the physical disabilities associated with ALS. The Edinburgh Cognitive and Behavioural ALS screen (ECAS) was developed to detect the specific cognitive and behavioral changes that may occur among ALS patients. This study presents the ECAS developed for Arabic-speaking ALS patients (ECAS-AR) for use by healthcare professionals. ECAS was translated and modified to refined variety of Arabic language. Eighty-five ALS patients were included. Normative data were collected from 200 healthy controls (among them 97 were matched). Subjects were administered the ECAS-AR and two conventional cognitive screening batteries, Frontal Assessment Battery (FAB) and Mini-Mental State Examination (MMSE). ECAS-AR discriminated well between healthy controls and ALS patients. Significant differences were noted in language, executive functions, memory, and visuospatial domains between the two groups. The most prevalent deficit occurred in language and executive functions in ALS-specific functions. Whereas memory was more readily impaired in the lower and middle education groups concerning ALS non-specific functions. Verbal fluency tended to be preserved. Positive correlations were found between ECAS-AR and the standard cognitive tests supporting its full validity. The ECAS-AR version proposed will provide rapid, efficient and sensitive tools for healthcare professional to determine the cognitive-behavioural profile in Arabic-speaking ALS patients. 相似文献
9.
Mary C. Gawlicki MBA Margaret C. Reilly MPH Ana Popielnicki BA Kate Reilly MA 《Value in health》2006,9(3):199-204
INTRODUCTION: There are no measures of health-related absenteeism and presenteeism validated for use in the large and increasing US Spanish-speaking population. Before using a Spanish translation of an available English-language questionnaire, the linguistic validity of the Spanish version must be established to ensure its conceptual equivalence to the original and its cultural appropriateness. OBJECTIVE: The objective of this study was to evaluate the linguistic validity of the US Spanish version of the Work Productivity and Activity Impairment questionnaire, General Health Version (WPAI:GH). METHODS: A US Spanish translation of the US English WPAI:GH was created through a reiterative process of creating harmonized forward and back translations by independent translators. Spanish-speaking and English-speaking subjects residing in the US self-administered the WPAI:GH in their primary language and were subsequently debriefed by a bilingual (Spanish-English) interviewer. RESULTS: US Spanish subjects (N = 31) and English subjects (N = 35), stratified equally by educational level, with and without a high school degree participated in the study. The WPAI-GH item comprehension rate was 98.6% for Spanish and 99.6% for English. Response revision rates during debriefing were 1.6% for Spanish and 0.5% for English. Responses to hypothetical scenarios indicated that both language versions adequately differentiate sick time taken for health and non-health reasons and between absenteeism and presenteeism. CONCLUSION: Linguistic validity of the US Spanish translation of the WPAI:GH was established among a diverse US Spanish-speaking population, including those with minimal education. 相似文献
10.
目的了解目前我国创伤临床病例研究的主要应用手段和研究水平。方法对中华骨科学会创伤学组2002年年会投稿临床病例研究稿件进行总结分析,对稿件论述的研究范围、研究对象、病例数量、骨折分类、研究方法、随访评价、统计分析应用等方面进行统计研究。结果大会收到225篇稿件。其中随访临床病例报告180篇。报告病例1万多例、范围广,包括了当前主要的临床治疗方法。回顾性研究中,对临床资料进行统计学分析的论文仅占少数(6.1%)。对骨折分类方法及临床随访结果评价标准不统一,欠规范。无前瞻性研究报告。结论创伤临床病例研究方法有待进一步改进。 相似文献