首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   2篇
综合类   8篇
预防医学   1篇
中国医学   1篇
  2012年   1篇
  2010年   2篇
  2008年   2篇
  2007年   2篇
  1996年   2篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有10条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
对法、英语语音进行总体和具体的分析,指出两种语言语音间的差异和易混淆之处,旨在帮助法语学习者克服英语语音的影响,掌握正确的法语读音。  相似文献   
2.
沟通来源于法语en rappart,词义为和睦相处,医生和病人第一次见面时很容易建立沟通关系,建立沟通后,病人接受医生治疗方案的可能性增大,即便医疗过程或结果不是很完美,病人也容易谅解.  相似文献   
3.
本文系著名女气功家孙富春根据自己的炼功体会而写成。文字清新明快,属丹经著作之精品。本文又名“坤道工夫次第十四首”。就炼功要求而言,男女相同者十之八九,差异者十之一二。本文所介绍的炼功内容男性女性均可借鉴学习。又其诗有“次第十一四首”,不可认为炼功分为十四阶段,本文所介绍之炼功内容是一个整体,因此宜前后联系,互相照应。  相似文献   
4.
法语形体语言许涛(昆明医学院外语部昆明650031)关键词法语,形体语言,表达中图分类号H32与法国人交往可以发现,他们在说话的同时常常辅以各种各样的动作,这种形体表演给他们的语言增添了极富含意的生动性,并形成了语言学家们所称的“法语形体语言”,这些...  相似文献   
5.
李蔚  王奎  刘路 《世界中医药》2010,5(3):194-195
在翻译界众所周知,自严复在《译例言》中提出:“译事三难,信、达、雅”以来,“信、达、雅”就成为中国近现代翻译理论探索的高度浓缩,所谓“信”指意义不背原文,可见“忠于原文”是翻译首要而重要的一个原则。中医法语翻译是翻译工作在中医领域的应用,中医学有很多特定含义的术语,因此“信”,即内涵对应性尤为重要。我们试从中西医差别、多义词、近义词等角度剖析中医名词术语法语翻译原则“对应性”的产生和重要性。  相似文献   
6.
目的 探讨浸入型双语教学模式在临床医学法语班外科教学中的可行性,为临床医学双语教学提供更为广阔的教学思路和实践经验.方法 将上海交通大学医学院2003级临床医学专业法语班四年级学生29人,随机分为A组(n=15)和B组(n=14),分别采用浸入型双语教学模式与过渡型双语教学模式,在总课时一半时换组教学,通过随堂测试的方法对照研究两种教学模式之间的差异.结果 四次随堂测试法文题成绩和总成绩结果显示前两次测试成绩,浸入型双语教学模式组高于过渡型双语教学模式组,两组差异有统计学意义(P<0.05);后两次测试成绩,两组差异无统计学意义(P>0.05).四次随堂测试中文题成绩两组差异无统计学意义(P>0.05).结论 浸入型双语教学模式对于法语班医学生而言,在同样掌握教学内容的前提下,其法语表达、理解和应用能力更强;如能在过渡型双语教学模式的基础上进入浸入型双语教学模式,其整体教学效果更优.  相似文献   
7.
法语医学教育是上海交通大学医学院的教学特色。全法语教学丰富了课程内容,促进了中外学术领域的交流。对中国学生用法语讲授病理也是病理教学的一项重要内容。在此,对专业法语的应用、中法病理学专业的地区差异以及与外籍教授的合作教学作了介绍和探讨。实践表明,用法语教学有助于扩展医学教育、提高学生的学习积极性。  相似文献   
8.
一个周末,本来已经和朋友约好要去山里小住两日的,而我却鬼使神差地得了急性阑尾炎,不得不住进了医院。对于酷爱活动的我来说,这无疑是个沉重打击,这下全部泡汤了,还把我的先生也搭了进来。  相似文献   
9.
基于“昆医法语教学改革——现代外语教学法的应用与类比”的课题研究,总结视听说课在这次改革中的成功经验和不利因素.首先介绍此次教学改革的侧重点与方向;其次从视听说课课时安排、教材选用、课堂教学组织、学习效果和考试成绩等方面阐述视听说课课程改革中获得的成功经验;最后通过对比试点班学生与往届法语班学生各项语言能力水平,总结不利的因素及经验教训.  相似文献   
10.
目的 探讨浸入型双语教学模式在临床医学法语班外科教学中的可行性,为临床医学双语教学提供更为广阔的教学思路和实践经验.方法 将上海交通大学医学院2003级临床医学专业法语班四年级学生29人,随机分为A组(n=15)和B组(n=14),分别采用浸入型双语教学模式与过渡型双语教学模式,在总课时一半时换组教学,通过随堂测试的方法对照研究两种教学模式之间的差异.结果 四次随堂测试法文题成绩和总成绩结果显示前两次测试成绩,浸入型双语教学模式组高于过渡型双语教学模式组,两组差异有统计学意义(P<0.05);后两次测试成绩,两组差异无统计学意义(P>0.05).四次随堂测试中文题成绩两组差异无统计学意义(P>0.05).结论 浸入型双语教学模式对于法语班医学生而言,在同样掌握教学内容的前提下,其法语表达、理解和应用能力更强;如能在过渡型双语教学模式的基础上进入浸入型双语教学模式,其整体教学效果更优.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号