全文获取类型
收费全文 | 1186篇 |
免费 | 19篇 |
国内免费 | 15篇 |
专业分类
耳鼻咽喉 | 6篇 |
儿科学 | 2篇 |
基础医学 | 16篇 |
口腔科学 | 10篇 |
临床医学 | 131篇 |
内科学 | 93篇 |
皮肤病学 | 2篇 |
神经病学 | 15篇 |
特种医学 | 86篇 |
外国民族医学 | 1篇 |
外科学 | 57篇 |
综合类 | 277篇 |
预防医学 | 164篇 |
眼科学 | 24篇 |
药学 | 135篇 |
中国医学 | 174篇 |
肿瘤学 | 27篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 6篇 |
2022年 | 19篇 |
2021年 | 30篇 |
2020年 | 15篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 18篇 |
2015年 | 35篇 |
2014年 | 130篇 |
2013年 | 153篇 |
2012年 | 231篇 |
2011年 | 193篇 |
2010年 | 111篇 |
2009年 | 62篇 |
2008年 | 47篇 |
2007年 | 20篇 |
2006年 | 22篇 |
2005年 | 16篇 |
2004年 | 25篇 |
2003年 | 15篇 |
2002年 | 6篇 |
2001年 | 8篇 |
2000年 | 7篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 3篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 3篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有1220条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
胡必利 《中国动脉硬化杂志》2007,15(10):776-776
当一个多汉字的名词术语在汉字文稿中反复出现时,作者往往喜欢用一个英文缩写词来代替;这样做,既节省篇幅,又避免繁琐重复,为多数期刊所称颂,我刊亦不例外。然而在编辑工作中发现,由于受作者层次和参考文献种类等因素的影响,在使用名词术语的英文缩写时存在以下问题:①同一个英文名词术语,译成的汉文不同,如derived这个词,有的译成源性,有的译为衍化,还有的译成衍生;②缩写不规范,英文字母的大小写不一致,如载脂蛋白(apolipoprotein)缩写为apo已不规范,而它却有Apo和apo两种写法;③用法不当,有的用在文题中,有的用作关键词,有的名词术语仅… 相似文献
2.
3.
目的:研究汉语文化背景下的阿尔茨海默病患者的阅读能力和失读的特点。方法:正常老人、轻、中、重度AD各20名,性别、年龄和教育程度匹配。4组受试简明精神状态量表(MMSE)总分分别为27.7±2.2分、21.2±2.2分、15.2±2.3分和6.9±2.6分。汉字阅读包括22个记号字、17个音符字和17个义符字。结果:不管是记号字、音符字还是义符字,在正常老人组、轻度AD组和中度AD组之间两两比较没有显著差异(P>0.05),音符字和义符字在中度和重度AD组之间比较有显著差异(P<0.01)。“视觉性错读”在四组之间没有显著差异(P>0.05),表层失读出现在AD早期,并在AD晚期明显加重,好发于声符与其本字的发音不一致的义符字,不能用左侧忽视来解释。深层失读仅出现在AD晚期。组词现象是汉字深层失读的主要类型。结论:可以通过汉字阅读能力的评估判断早期痴呆被试的病前智力。汉字失读的类型与西方语言不同。 相似文献
4.
目的:检查精神分裂症患者可能存在的大脑两半球功能整合缺陷。方法:对20名精神分裂症患者和20名正常对照者进行不同复杂度汉字“同-异”判断的半视野速示实验。结果:①“同”判断的正确反应时(895.4毫秒)显著长于“异”判断(767.0毫秒)(F=87.44,P〈0.001),“同”判断的正确反应百分数(62.70)也显著低于“异”判断(95.30)(F=74.32,P〈0.001),表明“同”判断明显难于“异”判断;②患者和正常者一样,“异”判断的正确反应时和正确反应百分数在左视野(右半球)呈现、右视野(左半球)呈现和两视野(两半球)同时呈现三种条件之问均未出现显著差异;③正常人的“同”判断在两视野(两半球)同时呈现条件的正确反应时(674.8~743.4毫秒)明显快于左视野(右半球)(795.4—820.5毫秒)(t=2.89~4.57,均P〈0.001)和右视野(左半球)(798.6—857.1毫秒)(t=2.99—4.51,均P〈0.001),而病人没有出现两视野(两半球)对“同”判断的这种优势效应;④两视野(两半球)同时呈现条件下正常人“同”判断的正确反应百分数(88.3~89.5)与“异”判断(94.5—95.4)没有显著差异,而病人“同”判断的正确反应百分数(69.4—74.1)仍明显低于“异”判断(94.4—96.5)(t=2.39—2.60,均P〈0.05)。结论:精神分裂症患者仅在相对较难的“同”判断任务加工中表现出大脑两半球的功能整合缺陷。 相似文献
5.
笔者曾于《医古文知识》上登一短文,提出个人对“何所”一词使用的看法。随后,在2004年2期的《医古文知识》上,傅海燕女士表达不同意见。看后,感觉对这一问题确实需要做进一步的探讨。 相似文献
6.
目的:探讨抑郁症患者相对于健康被试的大脑半球机能不对称特点,以及共病和非共病焦虑障碍抑郁症患者,不同文化水平抑郁症患者的大脑半球机能不对称是否有差别。方法:用集中注意法及两种押韵词,对58名健康被试,115名抑郁症患者进行耳优势测试。结果:健康被试真词测听未见明显耳优势而假词测听呈现出右耳(左半球)优势。2.抑郁症患者真词测听未见耳优势而假词测听呈现增强的右耳(左半球)优势。3.真词测听,共病焦虑障碍组无耳优势,非共病组有增强的右耳(左半球)优势;假词测听,两组均表现为右耳(左半球)优势,非共病组强于共病组。4.真词测听,高低教育组无差异;假词测听,低教育组右耳(左半球)优势强于高教育组。5.HAMD,HAMA,SCL-90评分与真,假词偏侧指数无相关性。结论:1.健康中国人对真词的加工与认知无耳优势,表明健康中国人在加工真词时需要左右两侧半球的协同参与;对假词的加工与认知则表现出右耳(左半球)优势,表明更为纯粹的言语材料的加工以左半球为主。2.抑郁症患者对汉字词的加工与认知,表现出较健康人强的右耳(左半球)优势。3.共病和非共病焦虑障碍者对汉字词的加工与认知,表现出较健康人强的右耳(左半球)优势,而非共病者较共病者右耳(左半球)优势强。4.低教育抑郁症患者比高教育者的右耳(左半球)优势强。5.患者的言语偏侧化指数与症状严重程度无相关性。6.假词为较为理想的分听材料。 相似文献
7.
最近我们温习了1984年~2003年间出版的各种<医古文>教材,明显感到"前疏未密,后出转精".当然百密难免一疏,在较短的时间里编辑教材,容或偶有小小疏忽.我们以六版教材汉字概论为例,对其中的问题提出自己不成熟的想法,以求教于方家.为探讨的方便,将教材原文抄录于下[1]. 相似文献
8.
磁源性影像对母语为汉语者语言皮质定位的研究 总被引:15,自引:0,他引:15
目的 确定磁源性影像(MSI)对汉字处理脑皮质的定位价值。方法 对8例右利手及1例左利手母语为汉语的健康受试者给予双耳纯音及词义相关和不相关的成对汉字刺激。由脑磁图(MEG)设备记录刺激后产生的听觉诱发磁场。对采集的数据分别按照纯音、词义相关成对汉字及词义不相关成对汉字产生的反应进行叠加。将MEG资料叠加到MRI上获得MSI。结果 所有受试者左、右半球均诱导出2个明显高的磁反应波M50、M100。M50及M100均定位于双侧颞横回。同一受试者同侧半球对词义相关的成对汉字及不相关成对汉字的反应波近似。1例左利手受试者右侧半球在300~600ms有明显高的波峰,而左侧半球无此波峰。其MSI显示语言区位于Wernicke区。2例右利手受试者双侧半球均出现明显的300—600ms磁反应波。提示这2例受试者语言区位于双侧半球。其MSI显示语言区位于Wernicke区。6例右利手受试者双侧半球均诱导出潜伏期300~600ms的反应波,但左侧半球波幅明显高于右侧半球。这6例受试者MSI显示,语言区均定位于颞上回后部及颞中回后部,即Wernicke区。结论 比较左、右两侧半球磁反应晚成分(潜伏期300~600ms的反应波),优势半球波幅明显高于非优势半球。对词义相关及不相关的成对汉字进行判断均能够确定大脑优势半球语言皮质的位置。 相似文献
9.