排序方式: 共有55条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
陈炬 《河南科技大学学报(医学版)》2001,19(4):346-347
语言有三要素 :语音、语法、词汇。从语音上看 ,医学英语与普通英语的读音规则、发音方法没有什么差别。从语法上看 ,医学英语虽然有自己的一些特点 ,如大量使用被动语态、非谓语动词等 ,但仍属于普通英语的范畴 ,并没有形成独立的语法体系。就词汇而言 ,医学英语中大量出现专业词汇和术语 ,可占到全文的 10 %~ 2 0 %。由于医学是一门复杂的科学 ,历史悠久 ,分支众多 ,所以其词汇量也就特别大 ,有着一些显著的特点。以下分几个方面作一简单的归纳。1 医学英语中有众多纯医学词汇和半医学词汇1.1 纯医学词汇 纯医学词汇是指一般仅出现在… 相似文献
2.
3.
拉丁语是现代医药科学的生要工具之一。医学科学的临床用语、药物名称及解剖学、生理学、微生物学等学科中的名词术语均统一以拉丁语命名,而标准处方学更是拉丁语在医学界的一个具体应用。但是拉丁语专业性很强,相对其他外语或学科而言,较为死板枯燥,因而在教学过程中如何引导学生学好拉丁语,是任课教师必须思考的问题。笔者通过教学实践,从以下几方面入手,取得了较好的教学效果。 相似文献
4.
拉丁语是古代罗马国家的语言,罗马人主要是拉丁民族,故其语言叫做拉丁语。随着古罗马帝国的逐渐强大和领土扩张,拉丁语被带到欧洲大部分地区,对欧洲许多语言产生了重大影响。现在世界上除个别地区的少数人民继续以拉丁语为生活交际语言外,拉丁语已变为一种国际性的学术语言。据统计英语科技词汇中70%以上源于拉丁语。医学英语所受影响更为突出,如前所述,医学术语主要由拉丁词根、前缀和后缀组合而成,其中一些术语的结尾已英语化,更多术语仍保留着纯粹的拉丁语形式。医学中的解剖学名词、 相似文献
5.
众所周知,医药拉丁语作为我国医药院校的一门专业基础课程,其学习的重要性不言而喻。但与英语、法语、俄语等语言相比,从以往教研论文和学生学习体会中,大家普遍认为医药拉丁语难教、难学、难懂的多[1]。主要是以下两方面原因导致了上述结果:一是由于各院校对医药拉丁语教学重视程度不够,多数医药院校没有专职医药拉丁语教师,导致教师没有时间和精力对教材深入钻研;另一方面,由于学生心理普遍存在畏难情绪,认为医药拉丁语是一门难学难懂的课程。因此迫切需要采取有效措施来扭转这种不利的局面。我们认为深入理解教材的基本内涵,正确引导学生的学习方法和激发、调动学生的学习积极性是解决问题的关键。在 相似文献
6.
钱自奋 《中国中西医结合杂志》1995,(8):499-499
中医药术语英译的探讨中国协和医科大学北京协和医院(北京100730)钱自奋中医药学文献英译的历史已很悠久,随着国际上中医药热的掀起,中医药文献英译显得更加迫切。目前虽已有许多中医药术语英译辞典及英文中医药著作出版,但对中医药术语的翻译仍欠规范和统一。... 相似文献
7.
拉丁语在中医翻译中的地位 总被引:1,自引:0,他引:1
张景文 《陕西中医学院学报》1996,19(4):43-44
如何继承和发展中医药学,已引起国内外学者关注和兴趣。笔者管见用拉丁语的专门名词和名词术语翻译,才是继承发展的途径。 相似文献
8.
药物警戒 势在必行 总被引:1,自引:0,他引:1
孙忠实 《中国医院用药评价与分析》2009,(6):404-405
1什么是药物警戒?
药物警戒(Pharmacovigilance)的概念于1974年在法国问世。“Pharmacovigilance”一词由pharmaco一和vigilance构成。pharmakon(希腊语:意为“药、药学”),vigilare(拉丁语:意为“警戒、警惕”)。30多年来,其概念与内涵随着药品监管的迅速发展有了很深刻的演变。 相似文献
9.
胜任力(Compotency)来源于拉丁语Competere,意思是"适当的".由McClelland于20世纪70年代在其具有标志意义的文章中提出,通常是指"能将某一工作中有卓越成就者与普通者区分开来的个人的深层次特征."[1] 相似文献
10.
寡核苷酸适配子(aptamer,ataptable oligomer)是用指数富集配基的系统进化(SELEX)技术,通过体外筛选、扩增和富集获得能和小分子物质、多肽、蛋白质、细胞器、核酸及细胞和组织等靶物质高亲和、高特异结合的修饰寡核苷酸。适配子(aptamer)来源于拉丁语“aptus”一词,意为“使适合”。 相似文献