首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
综合类   1篇
中国医学   2篇
  2022年   2篇
  2021年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
以目前由权威机构在线发布和出版的新型冠状病毒肺炎诊疗方案中的中医方案3个英译本为研究对象,通过对比分析不同译本中的中医证型术语、中药方剂名、中药饮片、现代中药制剂名称等的翻译,发现当前中医英译翻译策略基本以异化法为主,具体方法上以直译和音译为主,术语翻译存在不统一甚至漏译、误译问题.  相似文献   
2.
文章分析了发展中医药国际教育和标准化建设对中医药海外传播的重要意义,结合世界卫生组织与世界中医药学会联合会教育委员会相关国际标准的建设情况,提出标准化建设应从新时代发展中医药国际教育的实际需求出发,着力回答好如何提升中医国际教育与国外医学教育契合度、如何弥补海外中医药临床教学资源不足、如何吸引主流医学人士学习中医、如何...  相似文献   
3.
邓嘉咏  张立平  张丹英  王珊珊  李智 《世界中医药》2022,(21):3116-3120+3125
中医传入新加坡后以中医慈善机构为主体推动当地的中医教育、医疗和科研的发展,至2000年中医才被正式纳入国家医疗保健体系,但是中医在新加坡只是作为辅助疗法,未纳入与西医同等的管理机制和津贴体系。受内外因素影响,中医在新加坡的发展仍面临一些困境。现主要从注册、医疗、中药和教育4个方面进行分析,其主要面临的困境:有执照没行医者逐年增加,中医执业者年龄偏大;中医作为辅助疗法,管控严格且未纳入基本医疗保险体系,慈善中医造成不公平的竞争;中药专业人才匮乏,传统中药店面临生存危机;文凭证书缺乏竞争力,毕业起薪低,中医学校招生人数减少等。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号