首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12339篇
  免费   2717篇
  国内免费   146篇
耳鼻咽喉   413篇
儿科学   251篇
妇产科学   316篇
基础医学   629篇
口腔科学   464篇
临床医学   3129篇
内科学   2528篇
皮肤病学   366篇
神经病学   978篇
特种医学   409篇
外科学   1652篇
综合类   366篇
现状与发展   2篇
预防医学   2044篇
眼科学   142篇
药学   496篇
  1篇
中国医学   120篇
肿瘤学   896篇
  2024年   64篇
  2023年   459篇
  2022年   188篇
  2021年   431篇
  2020年   586篇
  2019年   291篇
  2018年   712篇
  2017年   706篇
  2016年   731篇
  2015年   841篇
  2014年   869篇
  2013年   1225篇
  2012年   650篇
  2011年   633篇
  2010年   657篇
  2009年   734篇
  2008年   505篇
  2007年   426篇
  2006年   425篇
  2005年   356篇
  2004年   244篇
  2003年   212篇
  2002年   197篇
  2001年   255篇
  2000年   167篇
  1999年   198篇
  1998年   280篇
  1997年   300篇
  1996年   324篇
  1995年   253篇
  1994年   187篇
  1993年   126篇
  1992年   98篇
  1991年   103篇
  1990年   85篇
  1989年   105篇
  1988年   79篇
  1987年   61篇
  1986年   58篇
  1985年   56篇
  1984年   52篇
  1983年   47篇
  1982年   33篇
  1981年   46篇
  1980年   20篇
  1979年   19篇
  1978年   12篇
  1977年   15篇
  1976年   15篇
  1975年   13篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
目的 探讨在苯妥英钠(Phenytoin,PHT)促进大鼠牙周膜干细胞(Rat periodontal ligament stem cells,rPDLSCs)、大鼠骨髓间充质干细胞(Rat Bone Marrow Mesenchymal Stem Cells,rBMMSCs)黏附于牙骨质过程中,整合素α5β1(Integrin α5β1)起到的作用。方法 提取大鼠BMMSCs和PDLSCs,培养并纯化。通过细胞鉴定后,将获得的两种细胞各分为4组:40 mg/L PHT处理组、40 mg/L PHT+整合素α5抗体处理组、40 mg/L PHT+整合素β1抗体处理组、PBS处理组,每组细胞放入置有牙骨质片的96孔板处理4 h后,检测黏附于牙骨质片上的细胞量并做以比较。最后,利用qRT-PCR和Western blot检测40 mg/L PHT组与对照组细胞的整合素α5、β1亚基的mRNA与蛋白表达量。结果 40 mg/L PHT可促进rBMMSCs及rPDLSCs黏附于牙骨质片,加入整合素α5、β1抗体后,均明显抑制了40 mg/L PHT对rBMMSCs、rPDLSCs黏附于牙骨质的促进作用(P<0.01)。qRT-PCR、Western-blot结果显示PHT处理组的整合素α5、β1亚基表达量高于空白对照组(P<0.05)。结论 40 mg/L PHT能促进rBMMSCs、rPDLSCs黏附于牙骨质,该作用与整合素α5β1的表达上调密切相关。  相似文献   
6.
7.
Drug‐induced reactions are complications associated with high mortality and significant morbidity. Stevens–Johnson Syndrome (SJS) and toxic epidermal necrolysis (TEN) are examples of these conditions, which are characterized by skin and mucous lesions. Here, we report a case of a 9‐year‐old girl who presented with blisters associated with an extensive vesicular rash and multiple ulcerations on the lips and oral cavity. A drug‐induced hypersensitivity reaction to antibiotics was suspected, and a diagnosis of TEN was made. The patient was managed with withdrawal of the suspected causative agent, and the oral lesions were treated with low‐level laser therapy (LLLT) and oral hygiene. This case highlights that TEN requires interdisciplinary intervention with dental assistance and follow‐up to improve symptoms, nutrition, systemic condition, and quality of life.  相似文献   
8.
9.
INTRODUCTION: There are no measures of health-related absenteeism and presenteeism validated for use in the large and increasing US Spanish-speaking population. Before using a Spanish translation of an available English-language questionnaire, the linguistic validity of the Spanish version must be established to ensure its conceptual equivalence to the original and its cultural appropriateness. OBJECTIVE: The objective of this study was to evaluate the linguistic validity of the US Spanish version of the Work Productivity and Activity Impairment questionnaire, General Health Version (WPAI:GH). METHODS: A US Spanish translation of the US English WPAI:GH was created through a reiterative process of creating harmonized forward and back translations by independent translators. Spanish-speaking and English-speaking subjects residing in the US self-administered the WPAI:GH in their primary language and were subsequently debriefed by a bilingual (Spanish-English) interviewer. RESULTS: US Spanish subjects (N = 31) and English subjects (N = 35), stratified equally by educational level, with and without a high school degree participated in the study. The WPAI-GH item comprehension rate was 98.6% for Spanish and 99.6% for English. Response revision rates during debriefing were 1.6% for Spanish and 0.5% for English. Responses to hypothetical scenarios indicated that both language versions adequately differentiate sick time taken for health and non-health reasons and between absenteeism and presenteeism. CONCLUSION: Linguistic validity of the US Spanish translation of the WPAI:GH was established among a diverse US Spanish-speaking population, including those with minimal education.  相似文献   
10.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号