首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   94篇
  免费   0篇
临床医学   7篇
内科学   2篇
外国民族医学   81篇
综合类   4篇
  2002年   2篇
  2001年   23篇
  1997年   6篇
  1995年   12篇
  1992年   5篇
  1991年   2篇
  1990年   3篇
  1989年   12篇
  1987年   11篇
  1985年   2篇
  1984年   11篇
  1982年   3篇
  1981年   2篇
排序方式: 共有94条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
医学文献中的难句剖析(一)白求恩医科大学吴宣刚所谓难句,就是含有难点的句子。难点,既有语法结构、汉字词和片假名词(外来语、日语)方面的,也有惯用型、英语和拉丁语等方面的。难点,是翻译的障碍,不尽快解决势必影响翻译的速度和译文的质量。为了提高翻译的速度...  相似文献   
2.
例3.fatty streak病变fibrous plague,compl-icated lesion 行考,fatty streak 胸部大动脉多发对fibrous plague 腹部大动脉多发说明解决问题残。  相似文献   
3.
医学文献中的难句剖析(三)白求恩医科大学吴宣刚笔译日语医学文献时,在精读原文之后再开始动笔,要比那种急于动笔边读边译或逐词对译的效果好得多,翻译速度快,译文质量高。所谓精读原文,就是严格按照精读的程序进行阅读。第一步,从标题开始不停顿地通读原文,在阅...  相似文献   
4.
例5.生endocytotic vesicle prim-ary lysosome 融合secondary lysosome形成,LDL 构成成分分解,蛋白酸,遊离脂肪酸。  相似文献   
5.
21世纪を目の前にして,悲观论,乐观论ぃずれにせよ,未来の予测谈议がさかんでぁろ。现在もつとも话题をとび,将来の医疗供给体制をもふくめ,异口同音に关心の的になつているのが,きたるべき高龄化社会への对应である。,したがつて,ての社会特有の病はガン,血管の病气,炎症の生さ残り,ウイルス病,それに老化,痴呆である。  相似文献   
6.
翻译练习(23)     
[原文] ガン“不治の病”から远く“5年生存率”五割超すがんセンク一调查诊断·治疗技术の进步で,最近ガンの手术を受けた人の半数以上はほぼ完全に治るようになつたことが,国立がんセンタ一の二十年间にわたる大がかりな追迹调查で明らかになった。昭和四十年以降に同センタ一を退院した患者约四万一千人について,退院后の生存年数を调べたところ,ガン治疗の目安になる五年生存率は,五十二年以降の退院患者で史上初めて五○%を突破し,五—·七五%に达していることがわかった。また世界にも例のをいュンピユ一タ一を使った十年生  相似文献   
7.
原文 :自然段 1 3适应免疫は、抗原である微生物の排除に极めて强力な作用を发挥しますが、それだけに自己と非自己の鉴别が重要となります。しかし时として自己の体成分に对し免疫が成立することがあり、その结果として自己免疫疾患が起こります。自己免疫には多くの场合はTh1细胞が关与し、しばしば感染が引き金となります。一方アレルギ にはTh2细胞が关します。注  释1 それだけに (接续 )正因为如此。△质量(しつりょう )とも申し译ないが、それだけに高い /质和量都无可挑剔 ,正因为如此 ,价格高昂。2 じことひじこ〔自己…  相似文献   
8.
9.
[接上期 ]原文 :自然段 6このように感染症には、(1 )微生物侧の因子、(2 )宿主となる生体侧の因子、とくに感染防御机构、(3 )微生物の他の个体への传播に关わる因子、の 3种类があります。この 3种の要因が变化すると、感染症が增加したり、减少したりします。注释1 .本段开头的このように表示对上面讲述的内容的归纳 ,酌情译成 :由此可见 ,综上所述 ,这样一来…。2 .表示存在的句型 AにはBがある表示“在 A处有 B”之意。例如 :△教室には机と椅子があります /在教室里有桌子和椅子。△病室には患者がいます /在病室里有病人。…  相似文献   
10.
《21世纪の医学の重要课题》一文的注释、分析和翻译(五)$白求恩医科大学@吴宣刚  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号