首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   16766篇
  免费   3181篇
  国内免费   145篇
耳鼻咽喉   487篇
儿科学   416篇
妇产科学   424篇
基础医学   1160篇
口腔科学   266篇
临床医学   3658篇
内科学   3517篇
皮肤病学   429篇
神经病学   1246篇
特种医学   792篇
外科学   2340篇
综合类   553篇
现状与发展   2篇
一般理论   3篇
预防医学   2211篇
眼科学   410篇
药学   542篇
  1篇
中国医学   104篇
肿瘤学   1531篇
  2023年   421篇
  2022年   141篇
  2021年   335篇
  2020年   547篇
  2019年   244篇
  2018年   645篇
  2017年   672篇
  2016年   674篇
  2015年   796篇
  2014年   827篇
  2013年   1251篇
  2012年   683篇
  2011年   630篇
  2010年   655篇
  2009年   783篇
  2008年   607篇
  2007年   545篇
  2006年   619篇
  2005年   555篇
  2004年   456篇
  2003年   414篇
  2002年   369篇
  2001年   445篇
  2000年   364篇
  1999年   410篇
  1998年   352篇
  1997年   369篇
  1996年   376篇
  1995年   345篇
  1994年   252篇
  1993年   202篇
  1992年   337篇
  1991年   297篇
  1990年   262篇
  1989年   307篇
  1988年   248篇
  1987年   223篇
  1986年   208篇
  1985年   210篇
  1984年   197篇
  1983年   185篇
  1982年   105篇
  1981年   123篇
  1980年   98篇
  1979年   141篇
  1978年   97篇
  1977年   88篇
  1976年   91篇
  1973年   91篇
  1972年   88篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
Erosive pustular dermatosis of the scalp (EPDS) is an uncommon chronic inflammatory response to scalp trauma that usually resolves with cicatricial alopecia. It most commonly affects elderly patients with a history of actinic damage. Herein, we describe a 16‐year‐old girl with acrofacial dysostosis type 1 presenting after surgery with crusting purulent scalp lesions, whose clinical presentation and histopathologic findings were consistent with EPDS. A review of the literature on EPDS in children is also detailed.  相似文献   
3.
4.
5.
6.
目的 探讨在苯妥英钠(Phenytoin,PHT)促进大鼠牙周膜干细胞(Rat periodontal ligament stem cells,rPDLSCs)、大鼠骨髓间充质干细胞(Rat Bone Marrow Mesenchymal Stem Cells,rBMMSCs)黏附于牙骨质过程中,整合素α5β1(Integrin α5β1)起到的作用。方法 提取大鼠BMMSCs和PDLSCs,培养并纯化。通过细胞鉴定后,将获得的两种细胞各分为4组:40 mg/L PHT处理组、40 mg/L PHT+整合素α5抗体处理组、40 mg/L PHT+整合素β1抗体处理组、PBS处理组,每组细胞放入置有牙骨质片的96孔板处理4 h后,检测黏附于牙骨质片上的细胞量并做以比较。最后,利用qRT-PCR和Western blot检测40 mg/L PHT组与对照组细胞的整合素α5、β1亚基的mRNA与蛋白表达量。结果 40 mg/L PHT可促进rBMMSCs及rPDLSCs黏附于牙骨质片,加入整合素α5、β1抗体后,均明显抑制了40 mg/L PHT对rBMMSCs、rPDLSCs黏附于牙骨质的促进作用(P<0.01)。qRT-PCR、Western-blot结果显示PHT处理组的整合素α5、β1亚基表达量高于空白对照组(P<0.05)。结论 40 mg/L PHT能促进rBMMSCs、rPDLSCs黏附于牙骨质,该作用与整合素α5β1的表达上调密切相关。  相似文献   
7.
8.
9.
Although studies have documented underuse of controller medications and overuse of short-acting inhaled ss(2)-agonist among children with persistent asthma in disadvantaged communities, the persistence of oral ss(2)-agonist use in pediatric practice has not been studied since inhaled short-acting ss(2)-agonists became widespread. We describe medications used to treat asthma among children 3 to 5 years of age at 10 Head Start and other subsidized preschool centers in East and Central Harlem, New York City. We interviewed 149 parents/guardians of children who were identified as having probable asthma based on physician's diagnosis, persistent symptoms, hospitalization, and medication use. We classified 86 of the 149 children (58%) as having current persistent asthma. Only 15 of them (17%) were reported to have used controller medications at least 5 days/week in the last 4 weeks-only 2 of whom used inhaled corticosteroids. By contrast, 53 children (62%) used oral ss(2)-agonist in the last 4 weeks, often (72%) in conjunction with nebulized or inhaled short-acting ss(2)-agonist. Use of oral ss(2)-agonist was associated with more severe symptoms. This study documents the continued widespread use of oral ss(2)-agonist for treatment of children in a low-income community with high prevalence of asthma.  相似文献   
10.
INTRODUCTION: There are no measures of health-related absenteeism and presenteeism validated for use in the large and increasing US Spanish-speaking population. Before using a Spanish translation of an available English-language questionnaire, the linguistic validity of the Spanish version must be established to ensure its conceptual equivalence to the original and its cultural appropriateness. OBJECTIVE: The objective of this study was to evaluate the linguistic validity of the US Spanish version of the Work Productivity and Activity Impairment questionnaire, General Health Version (WPAI:GH). METHODS: A US Spanish translation of the US English WPAI:GH was created through a reiterative process of creating harmonized forward and back translations by independent translators. Spanish-speaking and English-speaking subjects residing in the US self-administered the WPAI:GH in their primary language and were subsequently debriefed by a bilingual (Spanish-English) interviewer. RESULTS: US Spanish subjects (N = 31) and English subjects (N = 35), stratified equally by educational level, with and without a high school degree participated in the study. The WPAI-GH item comprehension rate was 98.6% for Spanish and 99.6% for English. Response revision rates during debriefing were 1.6% for Spanish and 0.5% for English. Responses to hypothetical scenarios indicated that both language versions adequately differentiate sick time taken for health and non-health reasons and between absenteeism and presenteeism. CONCLUSION: Linguistic validity of the US Spanish translation of the WPAI:GH was established among a diverse US Spanish-speaking population, including those with minimal education.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号