首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   20204篇
  免费   3381篇
  国内免费   149篇
耳鼻咽喉   467篇
儿科学   599篇
妇产科学   516篇
基础医学   1430篇
口腔科学   255篇
临床医学   5835篇
内科学   3227篇
皮肤病学   402篇
神经病学   1747篇
特种医学   554篇
外科学   2303篇
综合类   506篇
现状与发展   2篇
一般理论   16篇
预防医学   3187篇
眼科学   280篇
药学   724篇
  1篇
中国医学   107篇
肿瘤学   1576篇
  2024年   69篇
  2023年   485篇
  2022年   195篇
  2021年   484篇
  2020年   630篇
  2019年   441篇
  2018年   909篇
  2017年   856篇
  2016年   881篇
  2015年   1016篇
  2014年   1161篇
  2013年   1657篇
  2012年   1218篇
  2011年   1121篇
  2010年   960篇
  2009年   1041篇
  2008年   1019篇
  2007年   959篇
  2006年   957篇
  2005年   910篇
  2004年   823篇
  2003年   679篇
  2002年   626篇
  2001年   274篇
  2000年   171篇
  1999年   284篇
  1998年   467篇
  1997年   459篇
  1996年   526篇
  1995年   425篇
  1994年   376篇
  1993年   250篇
  1992年   176篇
  1991年   166篇
  1990年   136篇
  1989年   138篇
  1988年   109篇
  1987年   86篇
  1986年   72篇
  1985年   71篇
  1984年   64篇
  1983年   62篇
  1982年   56篇
  1981年   68篇
  1980年   33篇
  1979年   21篇
  1978年   24篇
  1977年   22篇
  1976年   25篇
  1975年   12篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.

Objectives

To determine: (i) the behaviour change techniques used by a sample of Australian physiotherapists to promote non-treatment physical activity; and (ii) whether those behaviour change techniques are different to the techniques used to encourage adherence to rehabilitation exercises.

Design

Cross-sectional survey.

Method

An online self-report survey was advertised to private practice and outpatient physiotherapists treating patients with musculoskeletal conditions. The use of 50 behaviour change techniques were measured using five-point Likert-type scale questions.

Results

Four-hundred and eighty-six physiotherapists responded to the survey, with 216 surveys fully completed. Most respondents (85.1%) promoted non-treatment physical activity often or all of the time. Respondents frequently used 29 behaviour change techniques to promote non-treatment physical activity or encourage adherence to rehabilitation exercises. A similar number of behaviour change techniques was frequently used to encourage adherence to rehabilitation exercises (n = 28) and promote non-treatment physical activity (n = 26). Half of the behaviour change techniques included in the survey were frequently used for both promoting non-treatment physical activity and encouraging adherence to rehabilitation exercises (n = 25). Graded tasks was the most, and punishment was the least, frequently reported technique used to promote non-treatment physical activity and encourage adherence to rehabilitation exercises.

Conclusions

Respondents reported using similar behaviour change techniques to promote non-treatment physical activity and encourage adherence to rehabilitation exercises. The variability in behaviour change technique use suggests the behaviour the physiotherapist is promoting influences their behaviour change technique choice. Including the frequently-used behaviour change techniques in non-treatment physical activity promotion interventions might improve their efficacy.  相似文献   
3.
4.
5.
目的 探讨在苯妥英钠(Phenytoin,PHT)促进大鼠牙周膜干细胞(Rat periodontal ligament stem cells,rPDLSCs)、大鼠骨髓间充质干细胞(Rat Bone Marrow Mesenchymal Stem Cells,rBMMSCs)黏附于牙骨质过程中,整合素α5β1(Integrin α5β1)起到的作用。方法 提取大鼠BMMSCs和PDLSCs,培养并纯化。通过细胞鉴定后,将获得的两种细胞各分为4组:40 mg/L PHT处理组、40 mg/L PHT+整合素α5抗体处理组、40 mg/L PHT+整合素β1抗体处理组、PBS处理组,每组细胞放入置有牙骨质片的96孔板处理4 h后,检测黏附于牙骨质片上的细胞量并做以比较。最后,利用qRT-PCR和Western blot检测40 mg/L PHT组与对照组细胞的整合素α5、β1亚基的mRNA与蛋白表达量。结果 40 mg/L PHT可促进rBMMSCs及rPDLSCs黏附于牙骨质片,加入整合素α5、β1抗体后,均明显抑制了40 mg/L PHT对rBMMSCs、rPDLSCs黏附于牙骨质的促进作用(P<0.01)。qRT-PCR、Western-blot结果显示PHT处理组的整合素α5、β1亚基表达量高于空白对照组(P<0.05)。结论 40 mg/L PHT能促进rBMMSCs、rPDLSCs黏附于牙骨质,该作用与整合素α5β1的表达上调密切相关。  相似文献   
6.
7.
8.
9.
BACKGROUND: Preoperative dietary counseling (PDC) before bariatric surgery is mandated by a growing number of insurance payers. Their claim is that PDC improves outcomes and postoperative compliance. We compared outcomes of GBP patients undergoing a mandatory 13 weeks of PDC (n = 72) to a contemporaneous group of patients with no such requirement (no-PDC; n = 252) who underwent operation between January 2000 and December 2002. METHODS: The PDC and no-PDC groups were characterized by similar male:female ratios (1:4 vs 1:4.6), mean age (42 years), mean body weight (324 lb vs 309 lb), and mean body mass index (BMI) (52 kg/m2 vs 50 kg/m2). The PDC group had a higher incidence of obstructive sleep apnea compared with the no-PDC group (41% vs 28%; P < .04) but otherwise the two groups had similar incidences of obesity-related comorbidities. The presurgery dropout rate was 50% higher in the PDC group than in the no-PDC group (28% vs 19%; P < .05). RESULTS: At 1 year follow-up, the no-PDC patients had a statistically greater percentage excess weight loss (67% vs 60%; P < .0001), lower BMI (32 vs 35; P < .015), and lower body weight (197 vs 218; P < .01). Resolution of major comorbidities, complication rates, 30-day postoperative mortality, and postoperative compliance with follow-up were similar in the two groups. CONCLUSIONS: The data demonstrate that insurance-mandated PDC is an obstacle to patient access for surgical treatment of severe obesity and has no impact on weight loss outcome or postsurgical compliance. PDC should be abandoned by the insurance industry.  相似文献   
10.
INTRODUCTION: There are no measures of health-related absenteeism and presenteeism validated for use in the large and increasing US Spanish-speaking population. Before using a Spanish translation of an available English-language questionnaire, the linguistic validity of the Spanish version must be established to ensure its conceptual equivalence to the original and its cultural appropriateness. OBJECTIVE: The objective of this study was to evaluate the linguistic validity of the US Spanish version of the Work Productivity and Activity Impairment questionnaire, General Health Version (WPAI:GH). METHODS: A US Spanish translation of the US English WPAI:GH was created through a reiterative process of creating harmonized forward and back translations by independent translators. Spanish-speaking and English-speaking subjects residing in the US self-administered the WPAI:GH in their primary language and were subsequently debriefed by a bilingual (Spanish-English) interviewer. RESULTS: US Spanish subjects (N = 31) and English subjects (N = 35), stratified equally by educational level, with and without a high school degree participated in the study. The WPAI-GH item comprehension rate was 98.6% for Spanish and 99.6% for English. Response revision rates during debriefing were 1.6% for Spanish and 0.5% for English. Responses to hypothetical scenarios indicated that both language versions adequately differentiate sick time taken for health and non-health reasons and between absenteeism and presenteeism. CONCLUSION: Linguistic validity of the US Spanish translation of the WPAI:GH was established among a diverse US Spanish-speaking population, including those with minimal education.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号