首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
综合类   1篇
  2023年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
《千金要方》是唐代孙思邈的经典著作之一,具有极高的学术价值。迄今仅有三部英文节译本正式出版,且均由美国亚利桑那州立大学学者Sabine Wilms(碧悦华)翻译。本文分析三部英文节译本,发现该系列译本编译合理、译法多样、注释详明。翻译策略上兼顾“归化”与“异化”,具体译法包括音译、直译、意译等;注释的方法主要包括夹注、脚注和篇末注。虽偶有误译和其他值得商榷的问题,仍不失其重要学术价值。该研究旨在通过探索《千金要方》的翻译思路与策略方法,为后续更完备的翻译工作和中医典籍对外传播提供参考。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号