首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12895篇
  免费   2806篇
  国内免费   137篇
耳鼻咽喉   394篇
儿科学   289篇
妇产科学   318篇
基础医学   624篇
口腔科学   195篇
临床医学   3567篇
内科学   2380篇
皮肤病学   350篇
神经病学   1063篇
特种医学   388篇
外科学   1779篇
综合类   406篇
现状与发展   2篇
一般理论   8篇
预防医学   2248篇
眼科学   149篇
药学   501篇
  1篇
中国医学   102篇
肿瘤学   1074篇
  2024年   85篇
  2023年   448篇
  2022年   156篇
  2021年   354篇
  2020年   557篇
  2019年   263篇
  2018年   672篇
  2017年   679篇
  2016年   698篇
  2015年   798篇
  2014年   818篇
  2013年   1214篇
  2012年   701篇
  2011年   620篇
  2010年   691篇
  2009年   781篇
  2008年   596篇
  2007年   496篇
  2006年   555篇
  2005年   442篇
  2004年   368篇
  2003年   302篇
  2002年   261篇
  2001年   224篇
  2000年   146篇
  1999年   189篇
  1998年   306篇
  1997年   314篇
  1996年   327篇
  1995年   254篇
  1994年   187篇
  1993年   130篇
  1992年   105篇
  1991年   105篇
  1990年   88篇
  1989年   112篇
  1988年   101篇
  1987年   65篇
  1986年   66篇
  1985年   72篇
  1984年   63篇
  1983年   66篇
  1982年   48篇
  1981年   59篇
  1980年   25篇
  1979年   24篇
  1978年   31篇
  1977年   25篇
  1976年   23篇
  1974年   21篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
目的 探讨在苯妥英钠(Phenytoin,PHT)促进大鼠牙周膜干细胞(Rat periodontal ligament stem cells,rPDLSCs)、大鼠骨髓间充质干细胞(Rat Bone Marrow Mesenchymal Stem Cells,rBMMSCs)黏附于牙骨质过程中,整合素α5β1(Integrin α5β1)起到的作用。方法 提取大鼠BMMSCs和PDLSCs,培养并纯化。通过细胞鉴定后,将获得的两种细胞各分为4组:40 mg/L PHT处理组、40 mg/L PHT+整合素α5抗体处理组、40 mg/L PHT+整合素β1抗体处理组、PBS处理组,每组细胞放入置有牙骨质片的96孔板处理4 h后,检测黏附于牙骨质片上的细胞量并做以比较。最后,利用qRT-PCR和Western blot检测40 mg/L PHT组与对照组细胞的整合素α5、β1亚基的mRNA与蛋白表达量。结果 40 mg/L PHT可促进rBMMSCs及rPDLSCs黏附于牙骨质片,加入整合素α5、β1抗体后,均明显抑制了40 mg/L PHT对rBMMSCs、rPDLSCs黏附于牙骨质的促进作用(P<0.01)。qRT-PCR、Western-blot结果显示PHT处理组的整合素α5、β1亚基表达量高于空白对照组(P<0.05)。结论 40 mg/L PHT能促进rBMMSCs、rPDLSCs黏附于牙骨质,该作用与整合素α5β1的表达上调密切相关。  相似文献   
4.
5.
Theory: Immersive simulation is a common mode of education for medical students. Observation of clinical simulations prior to participation is believed to be beneficial, though this is often a passive process. Active observation may be more beneficial. Hypotheses: The hypothesis tested in this study was that the active use of a simple checklist during observation of an immersive simulation would result in better participant performance in a subsequent scenario compared with passive observation alone. Methods: Medical students were randomized to either passive or active (with checklist) observation of an immersive simulation involving cardiac arrest prior to participating in their own simulation. Performance measures included time to cardiopulmonary resuscitation (CPR) and time to defibrillation and were compared between first and second scenarios as well as between passive and active observers. Results: Seventy-nine simulations involving 232 students were conducted. Mean time to CPR was 18 seconds (SD = 11.6) for those using the checklist and 24 seconds (SD = 15.8) for those who observed passively (M difference = 6 seconds), t(35) = 1.46, p =.153. Time to defibrillation was 94 seconds (SD = 26.4) for those using the checklist and 92 seconds (SD = 23.8) for those who observed passively (M difference = –2 seconds), t(38) =.21, p =.837. Time to CPR was 24 seconds (SD = 15.8) for passive observers and 31 seconds (SD = 21.0; M difference = 7 seconds), t(35) = 1.13, p =.265, for their first scenario counterparts. Time to CPR was 18 seconds (SD = 11.6) for active observers and 36 seconds (SD = 26.2; M difference = 18 seconds), t(24) = 2.81, p =.010, for their first scenario counterparts. Time to defibrillation was 92 seconds (SD = 23.8) for passive observers and 125 seconds (SD = 32.2; M difference = 33 seconds), t(33) = 3.63, p =.001, for their first scenario counterparts. Time to defibrillation was 94 seconds (SD = 26.4) for the active observers and 132 seconds (SD = 52.9; M difference = 38 seconds), t(28) =.46, p =.008, for their first scenario counterparts. Conclusions: Observation alone leads to improved performance in the management of a simulated cardiac arrest. The active use of a simple skills-based checklist during observation did not appear to improve performance over passive observation alone.  相似文献   
6.
7.
8.
9.
INTRODUCTION: There are no measures of health-related absenteeism and presenteeism validated for use in the large and increasing US Spanish-speaking population. Before using a Spanish translation of an available English-language questionnaire, the linguistic validity of the Spanish version must be established to ensure its conceptual equivalence to the original and its cultural appropriateness. OBJECTIVE: The objective of this study was to evaluate the linguistic validity of the US Spanish version of the Work Productivity and Activity Impairment questionnaire, General Health Version (WPAI:GH). METHODS: A US Spanish translation of the US English WPAI:GH was created through a reiterative process of creating harmonized forward and back translations by independent translators. Spanish-speaking and English-speaking subjects residing in the US self-administered the WPAI:GH in their primary language and were subsequently debriefed by a bilingual (Spanish-English) interviewer. RESULTS: US Spanish subjects (N = 31) and English subjects (N = 35), stratified equally by educational level, with and without a high school degree participated in the study. The WPAI-GH item comprehension rate was 98.6% for Spanish and 99.6% for English. Response revision rates during debriefing were 1.6% for Spanish and 0.5% for English. Responses to hypothetical scenarios indicated that both language versions adequately differentiate sick time taken for health and non-health reasons and between absenteeism and presenteeism. CONCLUSION: Linguistic validity of the US Spanish translation of the WPAI:GH was established among a diverse US Spanish-speaking population, including those with minimal education.  相似文献   
10.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号