首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   784篇
  免费   39篇
  国内免费   28篇
耳鼻咽喉   57篇
儿科学   2篇
妇产科学   1篇
基础医学   41篇
口腔科学   11篇
临床医学   152篇
内科学   77篇
皮肤病学   1篇
神经病学   39篇
特种医学   19篇
外科学   13篇
综合类   254篇
预防医学   84篇
眼科学   8篇
药学   15篇
  2篇
中国医学   52篇
肿瘤学   23篇
  2024年   1篇
  2023年   8篇
  2022年   10篇
  2021年   12篇
  2020年   10篇
  2019年   6篇
  2018年   7篇
  2017年   8篇
  2016年   17篇
  2015年   47篇
  2014年   105篇
  2013年   47篇
  2012年   62篇
  2011年   71篇
  2010年   48篇
  2009年   41篇
  2008年   61篇
  2007年   48篇
  2006年   28篇
  2005年   34篇
  2004年   31篇
  2003年   35篇
  2002年   24篇
  2001年   16篇
  2000年   10篇
  1999年   9篇
  1998年   7篇
  1997年   6篇
  1996年   12篇
  1995年   12篇
  1994年   8篇
  1993年   1篇
  1992年   2篇
  1991年   5篇
  1987年   1篇
  1983年   1篇
排序方式: 共有851条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
目的讨论运动性失语患者的句法理解障碍的机制。方法采用标准汉语失语检查法和句法理解的补充检查,对10例运动性失语患者进行测验。结果对复杂是否句的理解比简单是否句理解困难,对可逆被动句和“把”字结构句的理解较主动句理解困难,对功能词的理解较实义词的理解困难。结论运动性失语患者的句法理解障碍与功能词的异常加工有关。  相似文献   
72.
73.
杨中华  曹京波 《中国临床康复》2006,10(18):169-171,F0003
背景:汉字是世界上仅存的非拼音文字,汉字的认知使用意符、音符、记号3种形式,在视觉上,汉字具有形、音、义的结合,其认知形式、认知途径、字意分析判断和存储均有别于西方拼音文字。汉字的处理加工过程可能会与拼音文字不同。 目的:采用脑磁图的等价偶极子定位法和合成孔径磁场定位法定位母语为汉语的健康自愿者的运动性语言中枢。 设计:单一样本单一素分析。 单位:首都医科大学附属北京天坛医院神经内科。对象:于2003-07/2005-04在首都医科大学附属北京天坛医院神经内科研究生或进修人员中选择母语为汉语的健康自愿者10名,均为右利手,无言语障碍及认知障碍。试验前均接受语言任务培训。 方法:对健康受试者给予默读真词、假词的语言任务刺激,严格匹配默读名词的数量,每个名词呈现的时间及两个任务之间的间隔时间。①真字:常见高频字,符合汉字偏旁部首规则,笔画在4~13划。②假字:符合汉字组字规则,由汉字造字软件造成,但不能构成字的笔画集合体,笔画在4~13划。采用脑磁图记录刺激后产生的诱发磁场,将采集的数据与MRI叠加获得语言功能区定位。 结果:10名自愿者均完成测试,全部进入结果分析。真词、假词均在双侧大脑半球诱发出明显的晚发磁反应波,左侧大脑半球磁反应波分化较右侧大脑半球好,运动性语言中枢均位于额下回后部。 结论:母语为汉语的正常人的运动性与经典的运动性语言中枢基本相符,即母语为汉语的正常人的运动性语言中枢定位于额下回后部。  相似文献   
74.
目的观察和分析汉语失语症患者方位介词的加工特点,为脑卒中后汉语失语患者的临床康复治疗提供一定理论依据。 方法选取20例汉语失语患者(病例组)以及20例正常受试者(对照组)作为研究对象,分别进行方位介词的复述、听理解、填词、视空间功能以及短时记忆检测,比较2组各项得分情况,分析其间的差异。 结果与对照组相比,病例组在方位介词的复述、理解以及填词任务的完成均存在障碍;对单个方位介词以及介词短语的复述成绩优于句中介词,前两者的复述成绩较对照组稍差,但差异无统计学意义(P&rt;0.05);句中方位介词的复述、理解存在明显障碍,均较对照组差(P<0.05)。复述测试中主要表现为目标词省略错误。2组患者视空间功能评分比较,差异无统计学意义(P&rt;0.05)。病例组短时记忆明显受损,与对照组比较,差异有统计学意义(P<0.05)。 结论汉语失语患者存在方位介词加工障碍。句中方位介词的复述较方位介词短语、单个方位介词的复述更困难,这可能与短时记忆障碍以及该类词在句法中的角色功能有关。我们在进行语言康复训练时,应制定针对性的康复计划。  相似文献   
75.
目的观察以丘脑卒中为主的汉语失语症患者的言语障碍特点。方法在患者发病入院时及发病后3个月,采用中国康复研究中心的汉语标准失语症检查表对19例患者进行评价和影像学资料分析。结果19例丘脑损伤的汉语失语症患者与传统的丘脑性失语的语言障碍表现有部分共性,但由于个体差异,出现了各具特点的语言损伤特征。结论从语言学、心理学、解剖学等方面,分析失语症状学及影像学资料特点,有利于指导语言康复。  相似文献   
76.
《中国卫生产业》2012,(18):68-68
英文摘要中,中国作者的姓名用汉语拼音标注。汉族作者姓在前,复姓(如:欧阳)连写,双姓(如:陈冯)之间加"-",全部大写;名在后,首字母大写,双名间不加连字符;名不缩写,姓与名之间空一格。对于复姓、双姓或双名的汉语拼音音节界限易混淆者,应加隔音号"ˊ"。少数民族作者姓名按照民族习俗,用汉语拼音字母音译转写,分连次序依民族习惯,姓名之间用中位"·"。  相似文献   
77.
<正>1文题1.1用词文题避免使用相邻专业不熟悉的缩略词、首字母缩写字及字符、代号或公式等。题名用词应有助于选定关键词和编制题录、索引等。1.2字数中文文题一般不宜超过20个汉字。英文文题一般不宜超过10~12个实词。可用可不用的冠词可省去。  相似文献   
78.
断句,又叫停顿句,古人称之为顿读,现在叫标点符号.在标点符号没有出现之前,一篇文章前后连在一起,如何停顿,如何断句,全靠读者用心去揣摩,去体会理解.断句不同,意思就不同. 古往今来,有许多文坛高手,往往利用"断句"这个薄弱环节,别出心裁.运用读法之技巧,妙解文章之含意,使文章内容发生变化,读之别有情趣,令人拍案叫绝.  相似文献   
79.
汉语儿童阅读障碍的临床评定与分型研究   总被引:12,自引:1,他引:11  
目的:探讨汉语儿童阅读障碍(CRD)的临床表现与分型特点。方法:采用ICD-10诊断标准和汉语阅读技能诊断测验(CRSDT),对114名3~6年级CRD儿童和131名正常儿童作对照研究和聚类分析。结果:CRD表现为汉字形-音/形-义识别障碍、阅读流畅性、准确性差和理解困难;6年级患儿的阅读技能明显低于3年级正常儿童的水平;其阅读障碍可分为三型:(1)单字识别障碍型,占21.6%;(2)词、句理解困难型,占8.1%;(3)混合型,占70.3%;汉字识别以形-音伴形-义识别障碍较为突出;单纯形-义识别障碍较少而轻,属高一级水平的认知发展迟滞。结论:CRD儿童在汉字的解码识别和记忆、阅读速度和准确性以及词、句理解等方面持续存在明显障碍,表现为不同的认知发展和神经语言学亚型,与汉语成人失读症和国外拼音文字儿童阅读障碍有所不同。  相似文献   
80.
正常人汉语句子事件相关电位N400的研究   总被引:11,自引:0,他引:11  
OBJECTIVE: To investigate of changes in N400 event-related potentials (ERPs) in recognition of semantically matching ending words of Chinese sentences for analysis of the characteristics of Chinese sentence N400 in healthy subjects. METHODS: Fifteen healthy right-handed volunteers aging from 21 to 36 years old were tested for N400 when they were asked to read Chinese sentences with semantically matching or mismatching ending words. RESULTS: Significant differences were found in N400 latencies and amplitudes when the subjects were reading the carefully designed Chinese sentences (P<0.05). The latencies of N400 were delayed and the amplitudes increased when the subjects were confronted with mismatching ending words, in the event of which N400 amplitudes were higher in the left than in the right hemisphere of the brain. CONCLUSIONS: N400 in Chinese sentence-ending word matching test is close by related to the semantic context of the word recognition, and possesses clinically valuable recognition potential for assessing language disorders.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号