全文获取类型
收费全文 | 2753篇 |
免费 | 231篇 |
国内免费 | 57篇 |
专业分类
耳鼻咽喉 | 17篇 |
儿科学 | 18篇 |
妇产科学 | 27篇 |
基础医学 | 102篇 |
口腔科学 | 82篇 |
临床医学 | 232篇 |
内科学 | 93篇 |
皮肤病学 | 7篇 |
神经病学 | 81篇 |
特种医学 | 46篇 |
外科学 | 150篇 |
综合类 | 1235篇 |
预防医学 | 473篇 |
眼科学 | 4篇 |
药学 | 197篇 |
13篇 | |
中国医学 | 239篇 |
肿瘤学 | 25篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 34篇 |
2022年 | 67篇 |
2021年 | 94篇 |
2020年 | 91篇 |
2019年 | 63篇 |
2018年 | 78篇 |
2017年 | 79篇 |
2016年 | 77篇 |
2015年 | 89篇 |
2014年 | 215篇 |
2013年 | 223篇 |
2012年 | 222篇 |
2011年 | 229篇 |
2010年 | 200篇 |
2009年 | 192篇 |
2008年 | 199篇 |
2007年 | 206篇 |
2006年 | 206篇 |
2005年 | 115篇 |
2004年 | 78篇 |
2003年 | 59篇 |
2002年 | 56篇 |
2001年 | 22篇 |
2000年 | 35篇 |
1999年 | 19篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 3篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 3篇 |
1986年 | 4篇 |
1985年 | 5篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 7篇 |
1982年 | 2篇 |
1981年 | 3篇 |
1979年 | 1篇 |
1977年 | 2篇 |
1976年 | 1篇 |
1975年 | 2篇 |
1969年 | 1篇 |
1948年 | 1篇 |
1940年 | 1篇 |
排序方式: 共有3041条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
62.
以<医学信息学杂志>和<中华医学图书情报杂志>刊发论丈的作者为研究对象,统计分析其作者队伍基本情况.2种期刊论文的主要作者来自医学图书馆和医学信息研究机构,高产作者大多沙及医学图书信息学的多个研究方向,有自己的研究特色;其学术创造期一般持续20年,高产峰期约在10年左右;作者合作程度在逐年增强,但仍处较低水平.研究结果表明,这2种期刊是我国医学信息学界成果发布与学术交流最重要的论丈刊发平台. 相似文献
63.
国际学术交流的加深和扩展对大学英语教学提出更高要求,学术英语在学生的学习和科研中扮演着日益重要的角色。在此,介绍学术英语口语教学的理论和应用背景。以及第三军医大学英语课程设置改革情况;从分层教学、个性课堂、学术论坛三方面对学术英语口语能力培养策略进行概括和探讨;并结合教学实践,对医学生学术英语口语能力培养经验进行总结和反思。 相似文献
64.
65.
中医药学语言系统(TCMLS)旨在实现规范化、一体化的中医药术语体系,以支持中医药文献与数据资源的合理组织和有效检索。“Health informatics—Semantic network framework of traditional Chinese medicine language system[ISO/DTS17938]”(健康信息学-中医药学语言系统的语义网络框架)是国际标准化组织(ISO)于近期完成、正在审核的技术规范草案。它作为一个面向中医药领域的规范化顶层本体,为中医药学语言系统中的所有概念提供了一体化的概念框架,对于中医药学语言系统的规范化和国际化具有重要意义。 相似文献
66.
长久以来,中医英语术语的英译一直存在着争议。随着世界卫生组织“传统医学名词术语国际标准”的出台,中医英语术语的英译备受各界关注。笔者结合自身教学、研究的经验,由“藏象学说”的英译入手,探讨中医英语术语英译规范化的可行性和有效性。 相似文献
67.
杨娟 《南通大学学报(哲学社会科学版)》2013,(6):61-68
英汉政治演说中语篇隐喻类型相同,英汉语篇中元信息关系语篇隐喻的数量相同,分布比率接近。除主位化评论句和被动主位外的隐喻性主位、隐喻性述位、隐喻性新信息和隐喻性旧信息的数量相同或接近。英汉语篇中有很多衔接语篇隐喻,其中元信息关系占据了最大比率,其次是内部连接和语篇照应。英汉语篇中隐喻性旧信息都要比隐喻性新信息的比率高得多。英汉政治演说中的语篇隐喻差异可归结为汉语语篇中语篇照应、内部连接、协商结构、主位化评论句和被动主位的数量要比英语语篇中的数量少得多,另英汉语篇隐喻的意思虽然相同或相近,但语言形式不同,主要体现在词序的差异、范畴词的差异、连词的差异和语言成分转化差异方面。英汉语篇隐喻的共性取决于人类认知方式的相似性,两者之间的差异则起因于东西文化和思维方式的差别。英汉语篇隐喻对比研究对语言学理论的扩充,英汉话语的理解和使用,英汉互译以及语言教学具有重要意义。 相似文献
68.
从技术及使用方面对现有国产环卫道路保洁车的专用机构传动进行了分析,得出采用全液压传动方式是环卫道路保洁车动力传递的最佳选择,并阐述了其先进性和适用性。 相似文献
69.
无服务器计算和科技情报的有机结合可形成数据、服务、应用的生态闭环,有助于为未来科技情报工作的发展提供有力支撑。研究分析了云计算在当前科技情报服务中的弊端和基于无服务器计算的科技情报服务平台的优势,总结了科技情报服务的基本流程和无服务器计算在科技情报服务系统中的应用经验,结合大数据、无服务器计算等技术和科技情报服务方法论构建了基于无服务器计算的科技情报服务系统模型和架构,为今后构建无服务器科技情报服务系统的相关研究与实践提供新思路。 相似文献
70.