首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   420篇
  免费   20篇
  国内免费   10篇
耳鼻咽喉   19篇
儿科学   2篇
妇产科学   1篇
基础医学   13篇
临床医学   27篇
内科学   12篇
神经病学   2篇
特种医学   5篇
外国民族医学   1篇
外科学   18篇
综合类   179篇
预防医学   38篇
眼科学   24篇
药学   29篇
中国医学   79篇
肿瘤学   1篇
  2023年   2篇
  2022年   3篇
  2021年   20篇
  2020年   16篇
  2019年   9篇
  2018年   1篇
  2017年   6篇
  2016年   5篇
  2015年   16篇
  2014年   40篇
  2013年   25篇
  2012年   29篇
  2011年   32篇
  2010年   12篇
  2009年   11篇
  2008年   16篇
  2007年   16篇
  2006年   28篇
  2005年   17篇
  2004年   31篇
  2003年   32篇
  2002年   17篇
  2001年   12篇
  2000年   18篇
  1999年   3篇
  1998年   1篇
  1997年   5篇
  1996年   3篇
  1995年   3篇
  1994年   7篇
  1993年   1篇
  1992年   5篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
  1989年   4篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有450条查询结果,搜索用时 31 毫秒
41.
从对英汉语篇语法衔接手段的研究入手,通过对照应、替代、省略和连接四种衔接手段的分析,对比英汉医学语篇中的语法衔接手段。通过具体医学语篇语法衔接手段的统计学分析,对英汉医学语篇的语法衔接手段进行讨论,从而揭示英汉医学语篇的语法衔接特点,进一步加深对医学翻译的认识。  相似文献   
42.
(1)为什么不听我的劝告?误:Whynotlistentomyadvice?正:Whynotfollowmyadvice?析:advice常与ask,accept,follow,offer等动词搭配。(2)没有这些问题的科学答案。误:There'snoscientificanswerofthesequestions.正:There'snoscientificanswertothesequestions.析:answer在表示“答案”时,其后的介词要用to,不用of。(3)他骗/抢我的钱。误:Hecheated/robbedmymoney.正:Hecheated/robbedmeofmymoney.析:“骗/抢某人东西”的惯用法是“cheat/robsbofsth”。(4)我热烈祝贺他的成功。误:Iwarmlycongratulatedhissuccess.正:Iwarmlycongratulated…  相似文献   
43.
一首有效方剂应该具有明确的功效与主治,也就是说这首处方应该有意义。方剂的意义体现于在什么情况下应用这首或组成这首方剂,以中医理论而言这一情况即是“证候”,方剂能够治疗的“证候”即是方剂的意义。从语言学的角度看方剂,其功效主治不过是一个语句要表达出的某种意义;从  相似文献   
44.
吴缨 《卫生职业教育》2008,26(13):60-61
英语词汇、语法是英语学习的基础.在英语词汇、语法教学中,采取有效的教学策略将有助于高效利用有限的课堂教学资源,提高学生英语学习效率.  相似文献   
45.
外语学习的最终目标是学习者能够掌握一种有效的交际工具,达到流利、准确、得体、适合情景地表达他们的思想和观点的目的。作为听、说、读、写中的一种语言输出技能,写作目的也是为了有效交流。无论什么类型的文章,语法错误都会影响读者对作者写作意图的理解。因此,纠错是教师写作教学过程中的一项重要任务,但是,学生作文语法错误往往会出现屡纠不绝现象。通常,教师对作文中的语法错误进行了认真的纠正,但在下次作文中,同样的语法错误往往再次出现,没有达到纠错应有的结果。本文拟从分析写作中语法纠错失败的原因入手,试图找出有效的纠错策略。  相似文献   
46.
<正>1.数字作为词素构成定型词、词组、惯用语、策略语或具有修辞色彩的词句,应使用汉字。例如:二倍体、一氧化碳、十一五规划、十二指肠等。2.临近的两个数字并列连用表示概数时,应使用汉字,连用的两个数字之间不加标点,如七八公里、五十二三岁、两三家医院等。3.我国清朝以前(含清朝)以及非公历的历史纪年要用汉字。例如:清咸丰十年九月二十日、八月十五巾秋节等。  相似文献   
47.
作者运用西方语言学家乔姆斯基的生成——转换理论,利用电脑研制成一套英语句法规则教学程序。该程序按数理逻辑原理对句子进行线性切割,再遵照句法条件,完成底层向表层的生成转换过程,其具有形式化、公式化、标准化的优点,经“人机对话”,使复杂的规则学习简便、灵活、易掌握。该研究还涉及心理语言学、应用语言学相电子计算机语言学的发展。  相似文献   
48.
一般说来,在英语的正常词序中,主语应位于谓语之前,当谓语中的一部分或整个谓语置于主语之前时,常被称为(主谓)倒装句。例如:1 在疑问句中:Doyouknowthathehascomeback?他已经回来了,你知道吗?2 在表示祝愿的句子中:Mayourcountrybecomeprosperousandstrong!祝我们的国家繁荣富强!3 直接引语放在句首时,可用倒装句:“Comein”,saidthelady.“请进”,那位夫人说。4 在therebe句型中:Thereisabigswimmingpoolinthemiddleoftheyard.在院子的中央有一个大游泳池。5 themore…themore…句型中:ThemoreIpractice,thebetterIplay.练习得越…  相似文献   
49.
50.
目的 《周易》是一部古典文学巨著,迄今为止,它因其所蕴含的丰富精神仍为世人所称道。然而理雅各、 贝恩斯《周易》英译本存在着诸如语义、风格、文化等方面的欠缺,本文旨在探寻更佳的翻译策略,以期《周 易》在西方的传播。方法本文包括三个主要部分,主要采用对比分析的方法,在语义、风格、文化等层面上 对理雅各、贝恩斯《周易》译本进行比较,且以丰富的例子加以印证。结果 通过比较分析,笔者发现要实现 更好传译,需采用归化和异化等手段灵活处理,尤其是文化方面的差异。结论 英汉语之间存在多方面的差异 如语言、文化等,在重视译入语读者反应的同时,更应准确传达原文的精髓。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号