排序方式: 共有61条查询结果,搜索用时 78 毫秒
11.
正近年来,随着城市化进程的加快、工业的不断发展以及人们生活习惯与方式的改变,我国肺癌的发病率不断上升,肺癌的病灶转移、肿瘤恶化引起的系列反应如肺炎、咯血、干咳、水肿等严重影响患者的生活质量,且其致死率较高~([1])。肺癌一般发生于支气管黏膜上皮,其发病因素主要有吸烟、 相似文献
12.
刘鲁 《中国医院建筑与装备》2016,(7):46-49
"建筑设计对于建筑师来说不仅是生存的工具,更是一种情感的表达,好的医疗建筑设计是用最少的投入换取最大的空间收益,并将其功能性完美地延伸出来,然后在漫长岁月的沉淀中升华自身的价值。"洪再生,正是这样一位极具人文情怀的院长。他带领的团队在2001年创立天津大学建筑设计规划研究总院(以下简称天大设计总院),是中国第一家大学总院设计机构,较早地进入医疗建筑设计领域,从最初的百余人发展到如今的800多人,以“科研强院、文化大院”为发展目标,鼎力前行。 相似文献
13.
刘鲁 《中国医院建筑与装备》2016,(4):50-53
从1996年到2016年,从最初的上海华山医院病房综合楼到近期的上海质子重离子医院,陈国亮已经专注医疗建筑设计整整20年,设计了20余个大型项目,建筑面积达200万平方米,但他仍然谦虚地说:"我的故事很少,一切都在建筑里。"体育建筑设计"出身"1986年,从上海同济大学毕业后,陈国亮一直 相似文献
14.
刘鲁 《贵阳中医学院学报》2000,22(1):56-57
在中医英语翻译中,中医名词订语的翻译是核心。要想准确完整地翻译中医,中草药,首先要能准确地翻译中医名词术语。中医名词术语英语翻译的基本方法是直译,意译,音译及其交叉使用。直译主要用于翻译有关人体组织器官及部位,具体病症和治疗方法的名词术语。意译主要用于翻译阐述中医辨证思想和推理过程的名词术语。音译用来翻译具有独特概念的名词术语。音意兼译,音直兼译,意直兼译适用于中医,中草药名词术语翻译的各方面。 相似文献
15.
刘鲁 《中国医院建筑与装备》2013,(11):57-59
“其实单一的材料最能改变空间,再加上设计者的思想,会激发无穷的潜力。若使用3种材料,设计本身已经很丰富,只需加一点儿创意就可撑起一所大型综合医院的室内设计装饰主线,比如单体最大的南京鼓楼医院正是如此。”孙亚明谈室内设计时说到。 相似文献
16.
刘鲁 《中国医院建筑与装备》2013,(10)
美国色彩学家吉伯尔认为色彩是一种复杂的艺术手段,可用于治病,因为每种色彩都有其电磁波长,并由视觉传递给大脑,从而影响人的生理与心理,达到调整体内色谱平衡、恢复健康的目的。 相似文献
17.
和睦家启望肿瘤中心是和睦家医疗集团下重要项目之一,毗邻北京和睦家医院,倡导以门诊模式对肿瘤患者进行多学科综合性个性化治疗,致力于为有高端医疗需求的各界人士提供绿色医疗服务。该项目坐落于丽都商圈,投资近7000万元,建筑规模达2600m2,以小而精见长,由两层主楼、一层屋顶花园、双层地下室空间构成,2010年5月21日正式 相似文献
18.
刘鲁 《中国医院建筑与装备》2014,(2):59-64
采访张万桑,让我想起了米兰·昆德拉的著名小说《不可承受的生命之轻》,作者通过复杂的人物关系探讨生命的意义,意在向世人说明生命中有太多事,看似轻如鸿毛,却让人难以承受。而身为建筑设计师,张万桑有着同样的理念,他认为建筑生命的体现不在于设计师赋予它多少,而在于建筑本身所融入的信仰,即建筑传达给人们什么。在医院设计中尤其如此,无论多么缜密的设计,如若缺失一种信仰,均是难以承受的遗憾之作。 相似文献
19.
20.