首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   35篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
口腔科学   1篇
临床医学   1篇
特种医学   2篇
外科学   1篇
综合类   16篇
  4篇
中国医学   12篇
  2024年   1篇
  2023年   1篇
  2022年   4篇
  2021年   1篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   2篇
  2016年   1篇
  2014年   5篇
  2013年   1篇
  2012年   6篇
  2011年   3篇
  2010年   1篇
  2009年   4篇
  2008年   1篇
  2007年   1篇
  2003年   1篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有37条查询结果,搜索用时 0 毫秒
21.
新型冠状病毒肺炎疫情下,中医药的全球化发展面临着新的机遇与挑战,迫切需要具有跨文化能力的中医药人才。选择北京中医药大学2019—2020学年第二学期选修跨文化交际课程的本科二年级中医药专业学生为调查对象,通过中国大学生跨文化能力自评量表和个人访谈全面了解其跨文化能力现状,并为改进中医药院校跨文化交际课程的教学提出尽早讲授跨文化知识、注重培养口语交际能力、提升中国文化输出能力、组织跨文化交际实践活动等建议。  相似文献   
22.
目的:探讨综合康复治疗对脑卒中患者肢体运动功能障碍恢复的影响。方法:随机分组,42例采用促进技术为主,辅以针灸等综合治疗方法对脑卒中患者进行康复治疗,38例作为对照组,以Fugl-Meyer评分法,Barthel指数进行治疗前后的功能评定。结果:康复组在肢体运动功能,日常生活能力方面治疗后显著改善,与对照组相比,差异有显著性(P<0.01)。结论:以促进技术为主的康复治疗,有助于脑卒中患者尽快恢复功能。  相似文献   
23.
目的探讨胸腔镜下老年自发性气胸的手术治疗经验。方法48例老年自发性气胸患者采取电视胸腔镜手术(VATS)治疗,术中应用防止肺创面漏气、促进胸膜腔粘连措施,观察治疗效果。结果本组患者全部治愈。对其中40例随访6~12个月,手术部位均未复发。其中由于漏气等原因30例患者胸腔闭式引流保留时间〉5d,最长1例15d,平均5.26d。结论老年自发性气胸应采取积极VATS手术治疗,术中分离粘连切除大疱及无功能的病肺组织,必要时采用聚乙醇酸(PGA)垫片防止肺创面漏气、促进胸膜腔粘连的措施;术后促进肺复张、有效的胸腔引流等都是保证良好手术效果的关键。  相似文献   
24.
中医望闻问切的科学之中,脉诊最为复杂。其中"十怪脉"的命名含有大量的隐喻,体现着深厚的中国文化和中医智慧。此文基于隐喻视角,对"十怪脉"7个译本的英译进行对比分析,探讨"十怪脉"的翻译方法,提出建议译文,强调在不影响译语受众理解和接受的情况下应在译文中保留隐喻,此外,还应注意译文中连字符和词语顺序的问题,做到中医术语英译的规范化。  相似文献   
25.
专业教育和创新创业教育相结合已成为新时代高等教育的重要课题,但目前针对中医药院校英语教育与创新创业教育融合的相关研究尚有不足。在三螺旋理论视角下,以Y中医药大学为例,通过问卷调查与教师访谈,从学生认知、课程融合、企业参与、政府支持4个方面进行数据分析,探讨中医药院校的英语教育与创新创业教育融合的现状。针对调研中发现的问题,提出提高学生对创新创业的认知水平、建设创新型融合教学体系、加强校政企协同创新等相应对策,以期为中医药院校的英语教育与创新创业教育融合提供参考。  相似文献   
26.
27.
复张性肺水肿的临床诊治   总被引:2,自引:0,他引:2  
复张性肺水肿(RPE)是指继发于各种原因所致的肺萎陷在肺迅速复张后所发生的一种少见的非心源性肺水肿。常发生于大量气胸、胸腔积液经大量排气排液后或开胸术后萎陷肺快速复张后。我院1980年~2001年共发生复张性肺水肿6例,报告如下。  相似文献   
28.
目的 探讨不同时间点行术前经导管动脉栓塞术(TAE)对ShamblinⅡ/Ⅲ型颈动脉体瘤(CBTs)外科切除术的影响.方法 回顾性分析2010年1月至2020年1月本院收治的ShamblinⅡ/Ⅲ型CBTs患者的资料,根据纳入排除标准及不同时间间隔将CBTs分为两组:≤24 h组及>24h组,并根据不同时间间隔行1∶1...  相似文献   
29.
为了解北京市医院标识语英译的现状和地方标准的执行情况,选取六家三甲医院为研究对象,结合地方标准对相关医院的中英双语标识语进行对比分析,总结北京市医院标识语英译中的错误,并在此基础上对医院标识语英译提出建议。  相似文献   
30.
阐述四大名著中医药文化汉英平行语料库建立的背景、方法与意义,并就语料库的使用给出了翻译示例,旨在为探究古典文学中医药文化翻译研究提供参考。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号