共查询到20条相似文献,搜索用时 593 毫秒
1.
《黔南民族医专学报》2010,(2):139-139
在医学书刊中,“象”与“像”的应用常有混淆,区别如下:
象:指形状、样子,如形象、景象、印象等;有关的医学名词有象限(如乳房的某个象限)、象征等。核分裂表明核在细胞周期中所呈现的一种形状,应称核分裂象,(见《医学名词》),也不宜称核分裂相。 相似文献
2.
《黔南民族医专学报》2010,(3):160-160
在医学书刊中,“象”与“像”的应用常有混淆,区别如下:
象:指形状、样子,如形象、景象、印象等;有关的医学名词有象限(如乳房的某个象限)、象征等。核分裂表明核在细胞周期中所呈现的一种形状,应称核分裂象,(见《医学名词》),也不宜称核分裂相。 相似文献
3.
《黔南民族医专学报》2013,(1):20-20
在医学书刊中,“象”与“像”的应用常有混淆,区别如下:
象:指形状、样子,如形象、景象、印象等;有关的医学名词有象限(如乳房的某个象限)、象征等。核分裂表明核在细胞周期中所呈现的一种形状,应称核分裂象,(见《医学名词》),也不宜称核分裂相。 相似文献
4.
《黔南民族医专学报》2013,(3):198-198
在医学书刊中,“象”与“像”的应用常有混淆,区别如下:
象:指形状、样子,如形象、景象、印象等;有关的医学名词有象限(如乳房的某个象限)、象征等。核分裂表明核在细胞周期中所呈现的一种形状,应称核分裂象,(见《医学名词》),也不宜称核分裂相。 相似文献
5.
《黔南民族医专学报》2014,(4):307-307
在医学书刊中,“象”与“像”的应用常有混淆,区别如下:象:指形状、样子,如形象、景象、印象等;有关的医学名词有象限(如乳房的某个象限)、象征等。核分裂表明核在细胞周期中所呈现的一种形状,应称核分裂象,(见《医学名词》),也不宜称核分裂相。像:指①比照人物复制的形象,如画像、肖像、塑像:②从物体发出的光线经光学材料所显现的与原物相似的图案应称图像。 相似文献
6.
本刊编辑部 《黔南民族医专学报》2015,(1):40
在医学书刊中,"象"与"像"的应用常有混淆,区别如下:象:指形状、样子,如形象、景象、印象等;有关的医学名词有象限(如乳房的某个象限)、象征等。核分裂表明核在细胞周期中所呈现的一种形状,应称核分裂象,(见《医学名词》),也不宜称核分裂相。像:指1比照人物复制的形象,如画像、肖像、塑像:2从物体发出的光线经光学材料所显现的 相似文献
7.
本刊编辑部 《黔南民族医专学报》2015,(2):144
在医学书刊中,"象"与"像"的应用常有混淆,区别如下:象:指形状、样子,如形象、景象、印象等;有关的医学名词有象限(如乳房的某个象限)、象征等。核分裂表明核在细胞周期中所呈现的一种形状,应称核分裂象,(见《医学名词》),也不宜称核分裂相。像:指①比照人物复制的形象,如画像、肖像、塑像:②从物体发出的光线经光学材料所显现的 相似文献
8.
本刊编辑部 《黔南民族医专学报》2012,(3):229-229
在医学书刊中,"象"与"像"的应用常有混淆。区别如下:象:指形状、样子,如形象、景象、印象等;有关的医学名词有象限(如乳房的某个象限)、象征等。核分裂表明核在细胞周期中所呈现的一种形状,应称核分裂象,(见《医学 相似文献
9.
10.
11.
12.
本刊编辑部 《黔南民族医专学报》2009,(1)
在医学书刊中,“象“与“像“的应用常有混淆,区别如下:象:指形状、样子,如形象、景象、印象等;有关的医学名词有象限(如乳房的某个象限)、象征等。核分裂表明核在细胞周期中所呈现的一种形状,应称核分裂象,(见《医学名词》),也不宜称核分裂相。像:指比照人物复制的形象,如画像、肖像、塑像:②从物体发出的光线经光学材料所显现的与原物相似的图案应称图像。区别“象”与“像”@本刊编辑部 相似文献
16.
《贵阳医学院学报》2006,31(5):390-390
名词、术语应统一,不要一义多词或一词多义。妇产科学、耳鼻咽喉科学、血液病学、呼吸病学、内分泌学、眼科学和外科学的名词已由医学名词审定委员会审定公布,应严格执行,其它尚未审定者,目前以下列2个主题词索引为准:(1)《医学主题词注释字顺表(2002年版)中文索引》(中国医学科学院医学信息研究所,1992);(2)《中医药主题词表》(中国中医研究院图书情报研究所,1987)。在这2个主题词表中找不到者,则以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》i化学工业出版社出版的《药名词汇》和科学出版社出版的各学科名词审定本为准。如“发烧”应改为“发热”,“红血球”应改为“红细胞”,“血色素”应改为“血红蛋白”,“剖腹产术”应改为“剖宫产术”等。国内尚无统一译名的,参考以上词典慎重拟定,并在译名后加括号注外文,在医学名词审定委员会正式公布后,应立即严格遵照执行。 相似文献
17.
《实用全科医学》2009,(9):948-948
名词、术语应统一,不要一义多词或一词多义。妇产科学、耳鼻咽喉科学、血液病学、呼吸病学、内分泌学、眼科学和外科学的名词已由医学名词审定委员会审定公布,应严格执行,其他尚未审定者,目前以下列两个主题词索引为准:(1)《医学主题词注释字顺表(1992年版)中文索引》(中国医学科学院医学信息研究所,1992);(2)《中医药主题词表》(中国中医研究院图书情报研究所,1987)。在这两个主题词表中找不到者,则以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》、化学工业出版社出版的《药名词汇》和科学出版社出版的各学科名词审定本为准。如“发烧”应改为“发热”,“红血球”应改为“红细胞”,“血色素”应改为“血红蛋白”,“剖腹产术”应改为“剖宫产术”等。国内尚无统一译名的,参考以上词典慎重拟定,并在译名后加括号注外文,在医学名词审定委员会正式公布后,应立即严格遵照执行。 相似文献
18.
19.
《华北煤炭医学院学报》2015,(4)
名词、术语应统一,不要一义多词或一词多义。妇产科学、耳鼻咽喉科学、血液病学、呼吸病学、内分泌学、眼科学和外科学的名词已由医学名词审定委员会审定公布,应严格执行,其他尚未审定者,目前以下列两个主题词索引为准:(1)《医学主题词注释字顺表(1992年版)中文索引》(中国医学科学院医学信息研究所,1992);(2)《中医药主题词表》(中国中医研究院图书情报研究所,1987)。在这二个主题词表中找不到者,则以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》、化学工业出版社出版的《药名词汇》和科学出版社出版的各学科名词审定本为准。如“发烧”应改为“发热”,“红血球”应改为“红细胞”,“血红素”应改为“血红蛋白”,“剖腹产术”应改为“剖宫产术”等。国内尚无统一译名的,参考以上词典慎重拟定,并在译名后加括号注外文,在医学名词审定委员会正式公布的,应严格遵照执行。 相似文献