首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
《中医英语》是在中医药对外交流和传播不断深入的背景之下,为了培养国际化的中医药人才开设的一门专业英语课程。文章从文化背景知识,译法分析,西医术语和翻译理论及实践相结合等方面归纳和总结了《中医英语》教学工作的经验和体会。  相似文献   

2.
正中医英语是中医药对外翻译与交流过程中逐渐形成的一种独特的表达体系,属ESP(English for Specific Purpose)专门用途英语[1]。近年来,我国不少中医院校都开设了中医英语类课程。按照现行《大学英语教学课程要求》,中医英语类课程属较高或更高要求英语教学,是中医各专业大学生完成大学公共英语课之后的后续课程,也是中医院校英语专业学生  相似文献   

3.
目前,双语教学作为一种新的教学方式,日益受到人们重视。教育部要求各高校采取措施,积极实施双语教学,提高双语教学课程的质量,扩大双语教学课程的数量。为培养能适应中医对外交流的人才,一些中医院校开展了《中医诊断学》的双语教学,下面我们就此谈一下自己的看法。1《中医诊断学》双语教学的必要性当今国际社会越来越重视包括中医药在内的传统医药在人类医疗卫生保健方面的作用,许多国家的人们希望得到中医药的保健,中医药在国际上迅速传播。中医药学全方位走向世界,对中医药高等教育提出了新挑战,培养既精通中医、又熟练掌握英语的国际化…  相似文献   

4.
从词素层(Morpheme level)、词组层(Phrase level)分析《中医英语阅读教程》一书的词汇学特点,探索中医英译的翻译规律,作为中医药术语英译规范化标准研究的参考。  相似文献   

5.
目的:分析《中医药法》实施背景下中医药健康服务基本情况。方法:利用2017-2018年《中国卫生统计年鉴》《全国中医药统计摘编》及2018年5月底《中医药法》调研评估数据,对中医药医疗卫生资源与服务、中医预防和养生保健、政策和经费支持等方面进行分析与研究。结果:2017年末,全国中医类医院、每千人口中医执业(助理)医师、每千人口公立中医类医院床位分别达4566所、0.38人、0.59张;截至2018年5月底,全国开办备案制中医诊所2894所;2017年全国中医类医疗卫生机构诊疗人次、出院人数分别达10.2亿人次、0.33亿人次;全国中医类医院提供中医治未病服务1983万人次;各省均已将中医药发展经费纳入本级财政预算。结论:《中医药法》实施后,中医药健康服务能力提升显著,但与居民多层次多样化健康需求仍有较大差距。建议优先补充和提高中医药健康服务人才队伍,围绕中医药健康服务特色,筑牢基层中医服务阵地,强化中医药法配套政策落实监管,建立中医药事业经费投入长效机制,完善中医药健康服务体系。  相似文献   

6.
专题征稿     
《江西中医药》为中医药核心期刊,新设重点栏目《明医心鉴》,以介绍名老中医经验和中医临证心得为主,重点刊载中医关于疑难病的诊疗经验,要求观点、方法新,经验独到。  相似文献   

7.
专题征稿     
《江西中医药》为中医药核心期刊,新设重点栏目《明医心鉴》,以介绍名老中医经验和中医临证心得为主,重点刊载中医关于疑难病的诊疗经验,要求观点、方法新,经验独到。  相似文献   

8.
专题征稿     
《江西中医药》为中医药核心期刊,新设重点栏目《明医心鉴》,以介绍名老中医经验和中医临证心得为主,重点刊载中医关于疑难病的诊疗经验,要求观点、方法新,经验独到。  相似文献   

9.
正《上海中医药报》于1985年创刊,由上海市中医药学会、上海中医药大学主办,是全国唯一一家中医科普知识报。国内统一连续出版物号:CN31-0075,每周五出版。《上海中医药报》以"中医,让我们更健康"为办报理念,长期致力于传播健康、和谐的中医药资讯与文化,使大家了解中医、认识中医、喜欢中医,共享健康。《上海中医药报》普及中医中药知识,弘扬祖国传统文化,博采中医精华,传播养生妙法,关注日常衣食  相似文献   

10.
正《上海中医药报》于1985年创刊,由上海市中医药学会、上海中医药大学主办,是全国唯一一家中医科普知识报。国内统一连续出版物号:CN31-0075,每周五出版。《上海中医药报》以"中医,让我们更健康"为办报理念,长期致力于传播健康、和谐的中医药资讯与文化,使大家了解中医、认识中医、喜欢中医,共享健康。《上海中医药报》普及中医中药知识,弘扬祖国传统文化,博采中医精华,传播养生妙法,关注日常衣食  相似文献   

11.
为了传播中医和发展中医药事业,把中医专业英语班学生的英语教学重点转向学生中医汉译英能力的培养势在必行。然而目前中医专业英语教学仍然因循原来的教学模式,必然影响学生翻译能力的培养和提高。就中医院校中医专业英语教学的教学现状和特点,结合我们多年来中医专业英语教学实践,来探讨中医英语教学中培养学生翻译能力的可行性,以及具体的实施策略和方法。  相似文献   

12.
中医专业英语班学生的英语教学目的是为了传播中医和发展中医药事业,需要把培养学生中医英语翻译能力作为教学的重点和终极目标。然而目前中医专业英语教学并不尽如人意,达不到国家对学生翻译能力的要求。结合中医院校的教学特点,以及作者多年来中医专业英语教学实践,文章提出中医学专业英语班英语教学应把重点转移到培养学生中医汉译英能力方面上来;并就中医英语教学中培养学生翻译能力的重要意义和紧迫性进行了探讨。  相似文献   

13.
中医专业英语班学生的英语教学目的是为了传播中医和发展中医药事业,需要把培养学生中医英语翻译能力作为教学的重点和终极目标。然而目前中医专业英语教学并不尽如人意,达不到国家对学生翻译能力的要求。结合中医院校的教学特点,以及作者多年来中医专业英语教学实践,文章提出中医学专业英语班英语教学应把重点转移到培养学生中医汉译英能力方面上来;并就中医英语教学中培养学生翻译能力的重要意义和紧迫性进行了探讨。  相似文献   

14.
针对中医药术语英译规范化所存在的问题和难点提出开展中医药术语翻译的课题研究对促进中医对外交流和中医高校专业英语教学的重要作用,并就术语英译规范化提出建设性意见。  相似文献   

15.
中医专业英语教学是土生土长的英语教育界的一朵奇葩,到目前已开展十几年了,它情况如何,遇到哪些问题,今后发展方向又是什么,业界人士都极为关注。本研究小组使用统计、分类、归纳等方法对过去十年来中医英语教学成果进行了研究。中医专业英语教学开普及中国文化英译之先河,其成败得失必将对其他专业英语教学有很大的影响,是以后专业英语教学的一个重要的风向标。  相似文献   

16.
中医药学(英语方向)的学生肩负着把博大精深的中医学推向世界的神圣使命。因此这部分同学具备两方面的知识:一是扎实的专业知识;二是深厚的外语功底。该文从教学研究的意义、研究的思路、研究的方法阐述了强化中医药学(英语方向)专业的英语翻译的能力。  相似文献   

17.
长久以来,中医英语术语的英译一直存在着争议。随着世界卫生组织“传统医学名词术语国际标准”的出台,中医英语术语的英译备受各界关注。笔者结合自身教学、研究的经验,由“藏象学说”的英译入手,探讨中医英语术语英译规范化的可行性和有效性。  相似文献   

18.
中医英语翻译是中医走向世界,在现代社会取得进一步发展的关键环节,它属于翻译的一个分支,具备翻译的基本特点,然而中医理论蕴含着深厚的哲学思想,许多中医术语蕴含着深刻的文化内涵,这也成为中医英语翻译独有的难点。要想原汁原味的将中医的内容表达出来,不仅要能熟练运用翻译的基本方法和技巧,具有一定的中医理论知识及其文化底蕴,更要具备强烈的责任感。  相似文献   

19.
剖析语言、文化和翻译的关系,结合中医术语的文化特色研究其英译策略,总结出五种能够促进中医术语英译标准化的方法,并灵活运用这五种方法从文化视角合理地保留中医术语特色,译出中医的文化内涵,促进中医术语英译的标准化和规范化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号