首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
与笔答考试不同,口语考试不给应考者更多的思考、推敲和读卷时间,它主要检查和考核应考者的口语理解能力、口语反应能力和口语表达能力,同时也可以对听说能力进行检查和考核。日语口语考试即与其他外语考试有共同之处,也有其自身的特点。下面谈一下日语口语考试的几种方式和参加考试应注意的一些问题。一、口语考试的方式口语考试目前主要有以下几种方式:1.模仿式模仿式有模仿单词、文章朗读、歌曲演唱等。这种方式要求应考者模仿他人的语音、语调、语感,检查其语言模仿能力,看其是否具备学习外语的优良素质。对初学者检查模仿多侧重于单词上,看其清音、浊音、半浊音、促音、拗音、拨音、长音、短音是否准确清楚。  相似文献   

2.
王玉英 《日本医学介绍》2005,26(4):F003-F004
一年一度的研究生专业外语考试,总是使一些应试学生感到束手无策,复习更是无从下手。从近几年的专业日语考试成绩来看,日译汉、汉译日两部分试题共40分,占总成绩的40%,要想取得理想的成绩,必须做到这两道题不丢分,或者是少丢分。现将这几年来考试中取得较好成绩的译文加以分析,以期对今后参加考试的考生有所启迪。  相似文献   

3.
学习日语者,必然会遇到考试关。要通过考试,除了须有坚实的日语基础之外,还需要熟悉试题形式,了解命题考查的目的以及试题所能涉及到的范围。这样才能提高应试能力和临场发挥能力。基于此,从本期开始,本刊将陆续刊登相当于英语托福考试的国际能力日语测试的模拟试题,并对试题加以解答和分析,相信能对准备参加考试的日语学习者有所裨益。本刊编辑部  相似文献   

4.
王玉英 《日本医学介绍》2003,24(7):F003-F004
2002年全国硕士研究生入学考试日语试题基础知识部分的解析(二)$中国医科大学日语教研室@王玉英  相似文献   

5.
日语词汇的来源有和语、汉语、外来语。另外,还一部分如:“ぺン先”、“食ぺン”、消しゴム”、“格下げ”等“混种语”。为了帮助学习日语的人了解日语的语言结构,掌握日语词汇的来源及其特点,进而达到准确运用的目的,作者就此简单加以论述,谨供参考。日语中的和语、汉语、外来语在日语词汇里各占多大比例?日本的国立国语研究所早在一  相似文献   

6.
侯仁锋  殷宏川  员玉婷 《日本医学介绍》2003,24(8):384-384,F003,F004
在国家医学考试中心的组织下 ,从 2 0 0 2年起 ,全国医学博士研究生入学外语考试日语考试也实行了统考。为了保证统考的顺利进行 ,考出水平 ,客观公正 ,国家医学考试中心组织了部分医学院校的专家教授 ,制定了考试大纲和编制了样题。大纲与样题于 2 0 0 2年由中国协和医科大学出版社出版 ,书名为《全国医学博士外语统一考试指南》。通过两年阅卷 ,作者们发现了以下一些问题 ,供应试者和日语教学参考 ,现大致分门别类归纳、分析如下。一、试卷结构简介卷别序号 题 目 内 容题数 卷面分数时间(分钟 )卷   一Ⅰ听力理解 对话 15 15短文 1…  相似文献   

7.
日语中有大量汉字单词,给日语学习带来很大方便,但如果只凭望文生义,往往也会上当,完全错会原意。如结构(很好),「沢山」(很多,「结束」(团结)等,和汉语毫无共同之处。所以我们在学习日语时经常要注意“同中求异”,才能避免很多误解。除此之外,还有一种特殊类型的汉字单词,词义和汉语相同或近似,但单词中的汉字排列恰好和汉语是颠倒着的,如果以现代汉语的字序排列为正置,这类单词可称为“汉字倒置单词”。这类单词为数并不很  相似文献   

8.
如何提高日语听力水平(一)中国医科大学刘俊民目前,日语学习中普遍存在听说能力不足的现象。这也是多数日语学习者最感头痛的问题之一。受条件所限,多数学习者只能在课堂上或借助录音带进行听说训练,因此本文主要针对这部分学习者而论。我们知道在各种外语水平的考查...  相似文献   

9.
张楠  王禾 《日本医学介绍》2005,26(6):288-288,F003,F004
中日两国是一衣带水的邻邦,改革开放以来,中日医学领域的交流与合作,与日俱增。掌握日语这一交流工具,对于医疗工作者吸收日本先进的医学技术知识,把握现代医学发展的脉络,具有重大意义。读者在阅读翻译医学日语文章时,往往会因为缺乏对某些语法、惯用型的准确掌握而造成对文章理解的障碍。本文通过一些典型的医学日语句式,归纳总结了常用的语法现象、常用惯用型以及个别不易理解、  相似文献   

10.
2002年全国硕士研究生入学考试日语试题基础知识部分的解析(一)$中国医科大学@王玉英  相似文献   

11.
人们在日语文献、资料当中常可见到一些文语残留现象。初学者甚至具有一定日语水平的人遇到这类现象也往往感到棘手。譬如:‘ず’、‘ぬ’、‘ね’,哪个是基本形,哪个是活用形,是何种活用,在现代日语中作何解释等等。作者在教学中常遇到这类质疑。因此,本文就几种常见现象作一介绍。一、否定助动词‘ず’、‘ざり’‘ず’和‘ざり’都接在用言和助动词下,表示对动作或状态、性质等的否定。相当于现代日语的‘ない’。  相似文献   

12.
当前书店的架子上摆放着各种日语应试参考书 ,由于种类太多而令购书人不知选择那本为好。众多的参考书大多是编写得很好的。读者读着这些好的书宛如置身于学意浓浓的课堂 ,如同倾听着老师循循善诱、由浅入深的说明、讲解。但有的参考书却编写得不够准确 ,让读者迷惑。下面举出值得商榷的几个例子 ,供大家参考。一、某出版社出版的《日语应试指导 笔试篇》中的几个问题首先应看出这道题的句意是逆接关系。这样我们就可以排除 A和 D了。但 B和 C都能表示逆接关系。可从句子用词来看 ,句子并不带责怪等语气。所以不能选 B。选 C作正解之所…  相似文献   

13.
‘とる’在日语里是一个使用率特别高的多意词。辞典中就有三十多种词意。所以 ,在翻译处理‘とる’一词时 ,特别是初学者会有一种棘手之感。本文仅就‘とる’在医学日语中的各种用法及翻译 ,以例句进行分析和探讨。一、特殊表达形式1 见みちがいで开腹してそのために不觉をとることがないでもない。 /由于诊断错误 ,开腹而失败的例子也并非没有。2 血友病患者では ,なんでもないかすり伤でも ,命をとることもある。 /若是血友病患者 ,即使是一点无所谓的擦伤 ,有时也会致命。3 今应急手当てをとっているから ,心配しないでください。 …  相似文献   

14.
日语中的接续词很多,使用的频率也很高,无论是词与词之间,句与句之间,段落与段落之间,只要是需要连结,就要用上接续词。接续词用的如何,对文章的好坏关系也很大。一、接续词的分类日语的接续词主要是根据其意义和作用进行分类的。 (1)顺态接续词:接续词前面的事物构成它后面所接事物的原因或理由。属于这类的接  相似文献   

15.
被动句在日语中出现的频率比汉语高得多,初学日语者由于对日语被动句所表达的意思理解不透彻,加之受汉语的影响,以致本应使用被动句表达的句子也用主动句。日语被动句与汉语被动句的内含不尽相同,它们既有共性,又各有特殊性。要准确地使用日语被动句,必须深刻领悟日本人在表达哪些思想感情时,使用被动句。在社会交往中,日本人认为直接了当地说出自己的意图,向对方提出某种要求,有失身分。又怕有强加于人之嫌,不易令对方接受,因此不用主动句,而是用被动句去叙述客观情  相似文献   

16.
初学日语的人也知道“患者が药を飮みます”译成汉语是“病人吃药”,而不能是“病人药吃”。这是因为日语的他动词谓语必须放在宾语之后,而汉语的他动词谓语则要放在宾语之前。“わたしはぁなたとぃつしょに体を锻ぇます”的汉译是“我跟你一块儿锻炼身体”,日语里的助词“と”位于“ぁなた”的后面,而相当于“と”的汉语连接词“跟”则位于“你”的前面。  相似文献   

17.
赵诣  王璐 《日本医学介绍》2004,25(8):F003-F004
为了帮助从事医疗工作以及对医学日语感兴趣的日语学习者,提高阅读理解及翻译医学日语文章的能力,从本期开始将连续介绍一些有关医学日语文章的阅读理解及翻译系列。主要是通过一些医学日语文章,并且对文章中出现的一些常用句型、语法现象以及个别不易理解、较难翻译的句子,加以注释。参考译文也一并附在注释之后,仅供参考。  相似文献   

18.
1996年全国硕士研究生日语部分试题分析中国医科大学王善友这次考试共分五大部分,因篇幅有限,仅就第Ⅱ部分试题作以分析。问题:次の文の——にはどんな言叶を入れたらいいか、それぞれ选择肢[A]、[B]、[C]、[D]の中から最も适当なものをつ选び、记号...  相似文献   

19.
1995年全国硕士研究生日语试题词汇部分难点分析中国医科大学戴红一般来说,日语试题多由文字、词汇、语法、读解等几个方面构成。其中,意思相近的副词及意思相同但又有其他动词之分的动词等词汇的区别使用对我们日语学习者来说,很容易混淆并造成误用。在此,愿以1...  相似文献   

20.
日语是一种很独持的语言,不仅有假名,又有汉字,假名还分为平假名与片假名。读音电分为好几种类型,有音读、有训读、有“前音后训”、又有“前训后音”的读法。而且在应用上也有许多与其他语言不同之处。比如,女性语言就很有特点。下面就此谈一谈。1.在文体上女性要使用郑重语日语一直延续和保留着两种文体,一种是郑重主即和体。一种是简体以及动词、用言原形结尾的文体。由于社会地位及传统观念的影响,男性在文体的使用上比较随便,郑重体、简体均可使用,而  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号