共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
目的:呼吁医药相关专业人员重视药用动(植)物拉丁学名和中药材拉丁名,熟练掌握和正确应用生物学名和中药材拉丁名。方法:阐述药用动(植)物拉丁学名和中药材拉丁名在医药行业的重要性,介绍其在医药行业的应用现状及动(植)物拉丁学名与中药材拉丁名的命名法与示例。结果:药用动(植)物拉丁学名及中药材拉丁名与医药行业关系密切,在中医药科研、生产、对外交流中具有十分重要的作用,但目前其使用错误与不规范现象广泛存在。结论:教学工作者需重视其教学并普及相关知识,让更多相关专业人员掌握和正确应用药用动(植)物拉丁学名和中药材拉丁名,以加快中医药现代化和国际化的步伐。 相似文献
2.
<正> 我国药品名称包括中文名、汉语拼音名、拉丁名三种,为了便于国际交流,也采用了“国际非专有药名(INN)”。我国药典药品外文名是用拉丁文,其制剂的书写规则是:剂型名取名词主格放在前面,原料药名取名词属格置于后,如果 相似文献
3.
《国外医学(药学分册)》1990,(4)
一、品名商品名:西比灵胶囊。国际非专利名:盐酸氟桂嗪胶囊。英文名:Flunarizine Hydrochloride Capsule.拉丁名:Capsulae Flunarizini Hydrochloridi.化学名:(E)-1-(22-(4-氟苯基)甲基)-4-(3-苯基-2,4-丙烯基)哌嗪双盐酸盐。结构式: 相似文献
4.
《国外医学(药学分册)》1989,(2)
一、品名商品名:西比灵胶囊。国际非专利名:盐酸氟桂嗪胶囊。英文名:Flunarizine Hydrochloride Capsule. 拉丁名:Capsulae Flunarizini Hydrochloridi. 化学名:(E)-1-[22-(4-氟苯基)甲基]-4-(3-苯基-2,4-丙烯基)哌嗪双盐酸盐。结构式: 相似文献
5.
6.
7.
8.
目的 按照经典药材分类方法对中国药典2020年版(一部)中相关药材拉丁名提出修订建议。方法 通过中国药典2020年版(一部)部分药用植物特征和药材性状描述,对确切入药部位进行分析确定,提出对其拉丁名按大类命名的建议。结果 共有5大类41种药用被子植物类药材的拉丁名存在与确切入药部位不符或不完全,拉丁词选用不当,1种涉及鲜用药材拉丁名未予体现等问题; 33种带地下部分的全草类及同时以2个入药部位的药材拉丁名命名在教学科研实践过程中常有混淆。结论 部分类别药材的拉丁名命名值得商榷,经过分析研究,提出修订建议,为进一步规范药材拉丁名提供参考。 相似文献
9.
藤茶素胶囊中2种主要活性成分的RP—HPLC定量分析方法研究 总被引:6,自引:0,他引:6
目的:建立藤茶素胶囊中2种主要活性成分即双氢杨梅树皮素(dihydrowyricetin)及杨梅树皮素(myricetin)的RP-HPLC定量分析方法,以控制其质量。方法:采用反相高效液相色谱法。以ODS柱分析,流动相为甲醇-水-冰醋酸(50:50:1),流速1.0mL·min~(-1),检测波长275nm。结果:双氢杨梅树皮素和杨梅树皮素在0.096~0.960μg范围内线性良好,其高、中、低3个量的平均回收率分别为99.66%,100.3%,99.92%和99.67%,99.71%,100.2%,RSD分别为0.44%,0.30%,0.25%和0.59%,0.38%,0.23%(n=3)。结论:本法简便,快速,重复性好,可作为藤茶素胶囊的质量控制方法。 相似文献
10.
11.
目的:为药用植物拉丁学名的使用、检索、核对工作提供方便。方法:通过文献检索等方式,对2010年版《中国药典》(一部)正文中使用的药用植物拉丁学名与《中国植物志》《Flora of China》中收载的药用植物拉丁学名进行了核对整理,并初步分析拉丁异名产生的原因。结果:2010年版《中国药典》(一部)中所使用的拉丁学名与《中国植物志》《Flora of China》文献不一致的比例达到16.13%。结论:对于拉丁异名及其由来的掌握,将有助于相关领域的教学、科研人员更好地开展药用植物鉴定和资源名录的整理工作。 相似文献
12.
韩荣岩 《中国医院药学杂志》1983,(10)
拉丁文药物名称(以下简称拉丁药名)在药学上应用很广,很多国家药典,除用本国文药名外,均附记拉丁药名,很多药学书籍,如药理学、药物化学等也多以拉丁药名为索引,在医疗工作中许多国家包括我国也多采用拉丁药名开写处方,此外,英、日、俄等外国药名的发音也多来自拉丁药名的发音. 相似文献
13.
目的评价杨树皮不饱和脂肪酸对实验性高脂血症大鼠血脂的影响。方法将雄性大鼠60只,随机分成6组,即:基础饲料对照组(1),病理模型组(2),杨树皮不饱和脂肪酸高剂量组(3)、中剂量组(4)、低剂量组(5)及烟酸阳性对照组(6),连续给药15d,末次给药后14h分离血清,测定血清中TC、TG、LDL-C、HDL-C的浓度。结果杨树皮不饱和脂肪酸能显著降低实验性高脂血症大鼠的血清总胆固醇(TC)、甘油三脂(TG)和低密度脂蛋白的胆固醇(LDL-C)水平,而对血清中高密度脂蛋白的胆固醇(HDL-C)含量有升高作用。结论杨树皮不饱和脂肪酸具有调节血清TC、TG、HDL-C的作用。 相似文献
14.
15.
为了简便,在药品生产、供应和使用部门中,当开票、记账、开处方、填写报表时,往往对一些药名采用外文缩写。最常见的外文缩写有拉丁名缩写、英文缩写和缩写符号等,例如:CNB为苯甲酸钠咖啡因的拉丁名缩写,PP为高锰酸钾的英文缩写,TB_1为氨硫脲的缩写符号。使用外文缩写要有根据,不可凭空臆造,否则不但会使别人看不懂,甚至会发生差错事故。现将一些比较常见的外文缩写药名作一简介(按字母顺序排列,便于检索)。至于一般习用的简单的外文缩写,如VAD代表维生素甲丁、VC代表维生素C等,就不再列入了。由于笔者的 相似文献
16.
17.
在祖国医药,历代古籍中,有关蜈蚣的记述并不少见。蜈蚣迄今仍是一味重要的中药材。为了系统整理研究中药蜈蚣,现将有关的历史予以初步考证,以供参考。一、蜈蚣的名考我国周代《尔雅》和春秋末叶,《庄子》里均有“蝍蛆”的记载。至北魏的《广雅》载有“蝍蛆,吴公也”。蜈蚣两字早出现于《名医别录》,谓“蜈蚣生大吴川谷及江南。”北宋的《蝍雅》里有蜈蚣“今俗谓之百足”的记载。“百足”一词确常用在方剂中。有一类动物其拉丁名Centipede是由centum(一百个)与ped(足)组成的。按词义说,亦正是“百足”,但拉丁的百足(centipede)是泛指地蜈蚣(Genphilomorpha)、蜈蚣(Scolopendromorpha)、石蜈蚣(Lithobio morpha)和蚰蜒(钱串)几个大类。而药用“百足”只是特指已入中药材的蜈蚣属(Scolopendra)的若干大型种类。 相似文献
18.
19.
锯齿棕粉系由锯齿棕制成的细粉或非常细的粉末。包装和贮存存于遮光的密闭容器内。标签依次注明植物拉丁双名、药典名及其原植物部位。美国药典参比标准〈11〉(同锯齿棕) 相似文献
20.
张能荣 《中国生化药物杂志》1979,(2)
牛黄.别名丑宝,李的珍解释说,牛丑,故隐其名,并说,《金光明经》上称为“翟卢祈娜”.外文名‘Bezaar’“Pesoar”或“Paza hr”(音译婆婆)(拉丁·德),“Coro-Bezoar”(英)或(日) 相似文献