首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 8 毫秒
1.
批判老巫公     
一个圩日。正在公社卫生院学习的板告大队女赤脚医生吴彩鲜听到一位女青年说,圩上那个老巫公又偷偷给人卜卦算命了。彩鲜听了很气愤。她想,文化大革命前这个巫公利用农村缺医少药之机,经常搞骗钱害人的迷信活动,文化大革命中,革命群众破四旧,捣毁了他的鬼书、卦筒,不准他再骗人,他有几年已不敢活动,现在为什么又重新活动起来呢?看来是邓小平刮起的右倾翻案风鼓了他的“劲”。我们赤脚医生要捍卫毛主席的革命卫生路线,决不允许这些迷信的东西死灰复燃。彩鲜把情况向卫生院党支部和公社党委  相似文献   

2.
目的论视角下的中药说明书翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
在介绍中药说明书的翻译现状基础上,从翻译目的论的视角分析了中药说明书的目的,并探讨了中药说明书中药品名、功效语和性状的翻译策略,以此实现中药说明书翻译文本的"传递信息"和"呼唤"功能。  相似文献   

3.
1功能派翻译理论中的目的论 功能派翻译理论于20世纪70年代出现于德国,该理论提出任何翻译都具有目的性,而译文是否忠实于原文往往取决于翻译的目的。此外,还要考虑译语与原语在语言和文化方面的差异,也就是说,传统翻译理论中居首要位置的信、忠实或对等都要服从于翻译目的或功能。由此可见,功能派翻译理论是以目的论为核心的理论。  相似文献   

4.
王张江姚“四人帮”出于篡党夺权的反革命政治需要,竭力歪曲和篡改红与专、政治与业务的辩证关系,他们挥舞“白专道路”、“业务挂帅”的棍棒,到处乱打为发展社会主义文化科学事业而努力做到又红又专的干部和群众,扰乱人心,危害革命,破坏党的文化科学事业,用心极其险恶。  相似文献   

5.
中药说明书英译浅探——从目的论谈起   总被引:3,自引:0,他引:3  
由莱斯、弗米尔、诺德等人创立和发展的功能翻译理论强调对译文的功能、接受者、交际情景、交际媒介等因素的重视,对"译文要忠实于原文"这一传统概念提出了挑战;在传达功能和保持忠实两方面都有更大的合理性,为我们探讨中药说明书这一特殊文体的英译提供了借鉴.本文应用功能派翻译理论中的"目的论"来指导中药说明书的英译,提出在中药说明书的英译工作中,为了达到对外宣传翻译,"让世界了解中医药"的目的,对原文的"背叛"(增删、改写和解释等)是可行的,也是必要的.  相似文献   

6.
中医药是我国的国粹,其独特的语言特点给翻译带来了极大的不便,从而一定程度上影响了中医药在全球的传播。本文从目的论的视角,对中医药术语词素翻译法进行了探究,论证了词素翻译法的可行性。  相似文献   

7.
医学史教学中的批判思维教育   总被引:1,自引:0,他引:1  
批判思维是一种善于质疑辨析、抓住要领、基于事实、合乎逻辑立足当前、放眼世界、富于创新的思维。医学生是未来的人类生命的保护使者,必须学会批判性思维。所以医学教师应当把批判思维训练作为各科课程的宗旨。医学史教学中的批判思维教育可通过创设问题情境、借助医学史实、引导学生的相互批判和多元讨论算途径来进行。  相似文献   

8.
国家主义是十八世纪末和十九世纪初在欧洲出现的一种社会思潮。最早由德国唯心主义哲学家费希特提出,主要宣传资产阶级的民族主义。在当时,国家主义对于鼓励德国人民抵抗拿破仑的侵略起过一定的积极作用。但在第一次世界大战和俄国十月革命后,国家主义逐步转化为法西斯主义,成为一种反动的社会思潮。它对内宣扬“国家至上”实行独裁统治,镇压人民革命;对外鼓吹“民族至上,”煽动民族对立,发动  相似文献   

9.
医巫同源,这一说法被大多数人所认可。但是随着文明的进步、古代医学的形成和医药知识的传播,巫医的欺骗性和巫术的无效性日益暴露,生病求巫日渐成为愚昧无知的表现。1明代以前有关巫医的文献回顾巫医和巫术伴随着人类的起源而产生,早在殷商时期就有对巫医治疗方式、疾病占卜相关的文献记载。陈邦贤在《中国医学史》一书中阐述:"中国医学的演进,始而巫,继而巫和医混合,再进而巫和医分离。  相似文献   

10.
政治存在主义是作为垄断资本主义──帝国主义阶段的国家意识形态的组成部分而存在的,它的真实面目是纳粹暴政的帮凶。它“超越”了存在主义,从而导致了政治存在主义与存在主义的根本对立。在自由观问题上,马尔库塞的个人的自由实践论批判了政治存在主义的他治自由观。  相似文献   

11.
《野叟曝言》的“文格”与夏敬渠的创作人格有一致性,但存在明显的、不可忽视的矛盾,这种矛盾对《野叟曝言》的文本价值产生了极复杂的影响。导致夏敬渠“人格”与《野叟曝言》“文格”矛盾的原因是多方面的,研究视角不能简单化、绝对化。  相似文献   

12.
哈贝马斯认为,近代以来的哲学,从康德到黑格尔直至马克思,在实证主义出现之前.具有批判和反思的品格,是“认识批判”活跃的历史,他称之为“实证主义的史前史”,但由于理论的失误和不足,其中也蕴涵着危机。实证主义出现以后,批判和反思被抛弃了,科学主义浪潮蔚为大观,客观主义话语甚嚣尘上,工具理性则成为理性的代名词,认识批判的危机全面爆发。所以,“实证主义的史前史”同时就是“认识批判的危机史”,因此,有必要重构认识批判。哈贝马斯通过批判和反思的方法,重新省察了这部“史前史”、“危机史”,从中获得诸多重构认识批判的启示。最终,基于反对实证主义、批判晚期资本主义社会的立场.哈贝马斯提出了重构认识批判的草纲。  相似文献   

13.
在华国锋主席为首的党中央领导下,粉碎王洪文、张春桥、江青、姚文元反党集团的斗争,已经取得伟大的胜利。王张江姚陷入全党全军全国人民愤怒声讨的汪洋大海之中。一个揭发批判“四人帮”的反革命罪行的高潮,正以磅礴之势迅猛展开。 王张江姚是赫鲁晓夫式的资产阶级阴谋家、野心家,是地地道道的党内资产阶级的典型  相似文献   

14.
在华国锋主席为首的党中央领导下,粉碎王洪文、张春桥、江青、姚文元反党集团的斗争,已经取得伟大的胜利。王张江姚陷入全党全军全国人民愤怒声讨的汪洋大海之中。一个揭发批判“四人帮”的反革命罪行的高潮,正以磅礴之势迅猛展开。  相似文献   

15.
处于社会转型时期的医疗卫生领域存在各种不良和丑恶现象,人们对此表现出强烈的批判态度,但是,这种批判又明显地存在着泛道德化批判倾向。强烈的道德批判表明我国民众对是非善恶辨别能力的增强,促进了医疗卫生领域的健康发展和医务人员道德素质的提高。但是,一旦陷入泛道德化批判会带来消极后果,如弥漫在医疗卫生领域的怀疑主义和悲观论等,严重影响了医患关系的和谐。因此,树立辩证唯物的马克思主义的科学批判观,才能增强人们的理性力,塑造健康的社会心态,为构建和谐的医患关系提供科学的思维方法。  相似文献   

16.
中医药术语的翻译长期以来一直是学界十分关注的问题,研究者们提出了种种翻译原则和方法。但是由于缺乏宏观翻译理论的指导,这些翻译原则和方法多带有浓厚的主观色彩或者立论不够严密。文章试图运用翻译目的论的研究视角,结合中医药术语的文化性和中医药学的科学性,来具体探讨中医药术语英译的基本原则和方法。作者指出,中医药术语的英译需要在文化翻译和科技翻译中找到一个恰当的平衡,在当前的国际化潮流中,一方面注意传播文化时原文的文化特质和译文读者的接受能力,另一方面注意英译术语的信息性特征和技术化、国际化标准,以促进中国传统文化精品向世界各国的传播,并最大化地实现对世界医药科学和文化的贡献。  相似文献   

17.
Nigel Wiseman(魏迺杰)作为一个以英语为母语的资深译者对中医西传做出不懈努力.现通过简要介绍Wiseman翻译思想,借助目的论理论来阐述观点,力求能使人们对Wiseman的翻译思想有进一步的了解,以期对中医翻译有所帮助.  相似文献   

18.
《哥达纲领》是一个彻头彻尾的机会主义纲领。它拼命鼓吹拉萨尔的所谓“自由国家”,荒谬地提出德国社会主义工人党“力求用一切合法手段来争取自由国家和社会主义社会”。这是对马克思主义国家学说和无产阶级专政学说的公然的背叛。 马克思主义认为,国家是阶级矛盾不可调和的产物,是一个阶级压迫另一个阶级的工具。自  相似文献   

19.
知识经济的灵魂在于创新,新世纪需要大批高素质创新人才。针对批判思维与创新的关系进行了分析,阐述了开发学生批判思维在创新人才培养中的重要意义。  相似文献   

20.
马克思对现代信用制度的反思蕴含着人本主义批判、政治经济学批判和资本逻辑批判三个向度的内在逻辑:一是早年《1844年经济学哲学手稿》从人本主义批判的逻辑进路,明确提出信任异化问题,并将信用视为人与人之间“符合人性”的信任关系的假象;二是《资本论》从政治经济学角度把信用事业视为有利于资本联合的“一个崭新的力量”,并充分剖析信用经济的诸多弊端;三是《资本论》第三卷提出信用拜物教概念,以此上升到资本逻辑批判和社会观念批判层面实现对“信用主义”的批判。当下对马克思的信用批判理论的再认识,不仅有助于对现代信用经济体系进行全面审视和价值范导,也有益于在世界金融资本主义时代背景下,合理规避信用主义所带来的人和社会关系的异化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号