首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一般认为,英语构词法主要有三种:转化(conversion)、派生(derivation)和合成(compounding)。在现代英语中,利用拼缀法(blending)构成的拼缀词(blends)日趋增多,特别是在新闻和科技文章中十分常用,显得活泼、简洁。拼缀法就是把两个词各取一部分合在一起,构成一个新词。拼缀词由前一单词的首部字母(即前几个字母)与后词首部字母、尾部字母或全部字母拼合而成,  相似文献   

2.
(1)一般用截短法缩写,即省略词尾一串字母(至少两个)。(2)冠词、连词、前置词一律省略。例如:The、and、of等。(3)由1个单独的词构成的刊名,不论由多少字母构成,刊名均不缩写。例如:Lancet、Pharmacotherapy等。(4)1个单音节词或5个或少于5个字母组成的词不缩写。例如:Drug、Hand、Blood等。少数由6个字母或多于6个字母  相似文献   

3.
外文期刊刊名的缩写原则:(1)一般用截短法缩写,即省略词尾一串字母(至少两个)。(2)冠词、连词、前置词一律省略。例如:The、and、of等。(3)由1个单独的词构成的刊名,不论由多少字母构成,刊名均不缩写。例如:Lancet、Pharmacotherapy等。(4)1个单音节词或5个或少于5个字母组成的词不缩写。例如:  相似文献   

4.
三、读音规则§6 在单词中字母读音的基本规则我们在§4中已介绍过,拉丁语为拼音文字,单词的文字形式由字母构成,字母又是单词的读音符号。在拉丁语单词中,字母读音的基本规则可概括为“见字母,读发音,辅前元后要拼读”,即:1.读字母的发音,例如:单词 et(和)的读音就是字母 e 和 t 的发音,读成[et];单词 ut(为了)的读音就是字母 u 和 t 的发音,读成  相似文献   

5.
复合名词由两个或两个以上的词按照一定的次序排列构成的。它是现代英语中比较有用的构词手段。如果运用恰当,既可为英语语言增添大量的新词,又可使句子显得精炼生动。从而显示出现代英语旺盛的生命力。缘此,本文拟就现代英语中复合名词的构成法略作介绍。  相似文献   

6.
《西部医学》2011,(12):2443-2443
作者来稿中使用缩略词全称的英语名词术语各字母均应用印刷体正楷格式著录,在正文中除以人名及其他专有名词的单词首字母必须大写外,其余单词字母均应小写;在文题中,每个实词首字母均应大写;在关键词表中,仅第一个字的首字母和人名单词或专用名词的首字母需大写外,其余各词用字母一律小写。  相似文献   

7.
英语的读音规则是很多的,并且不少规则都有例外。还有许多词读音特殊;有些字母在词中不读音。这些不符合读音规则的情况,拼写与读音之间的不一致现象,给学习英语的人带来很多困难。本文专门介绍英语中有些辅音字母在单词中不读音的情况。这种不读音的字母在语音学上称为“默音字母”silent letter,或“哑音字母”mute letter。“默辅音”,英语是“silent consonant”。  相似文献   

8.
如何提高专业英语阅读能力:第2讲构词:常用医学词根   总被引:2,自引:0,他引:2  
洪班信 《中国医刊》2008,43(2):79-80
多数医学术语都比较长,难认难记,原因是这些术语词的构成比较复杂,一个词往往由几部分组成。例如:hepatitis(肝炎)和hematology(血液学),前者是由词根hepat(肝)与后缀-itis(炎症)组合而成,后者是由词根hemat(血液)与后缀-ology(学问,研究)组成。又如:endocarditis(心内膜炎)则是由三个部分,即前缀endo-(内部) 词根cardi(心脏) 后缀-itis(炎症)联合组成。有时,一个词里还可含有两个词根,如大家都很熟悉的“心电图”,其英语词electrocar-diogram是由词根electro(电) 词根cardio(心脏) 后缀-gram(图)共同组成。词根是一个术语组成中不可缺少的…  相似文献   

9.
观察光动力疗法(PDT)治疗后的图像识别倾向。前瞻性、横断面研究。在PD T治疗前、后1周及3个月时利用正像和负像测试,观察17例有新生血管的老年性黄斑变性患者的色觉、对比敏感性和近视力(VA)。PDT治疗前,13例患者(76%)倾向于识别正像,但无显著差异字母(P<0.04)。治疗1周后,16例患者(94%)倾向于识别负像。平均近V A在正像中增至27个字母,负像中增至32个字母(P<0.00001)。PD T治疗3个月后,近VA在正像中降至19个字母,负像中降至26个字母(P<0.000001)。色觉和对比敏感性在所有检查中维持不变。尽管PDT可能并不改变视网膜神经感觉层,…  相似文献   

10.
AS一词仅由两个字母组成。从拼写角度来看,它是英语中最简单的单词之一。可是它在英语中的字际应用却是十分普遍,也是相当复杂的。。它可作关系代词、指示副词、关系副词、不定关系副词、连接词和介词,可引出定语、同位  相似文献   

11.
近年来,随着科学技术的不断发展,人们越来越意识到外语学习的重要性和必要性。学好外国语,尤其是医学英语,是进行中医国际交流必不可少的工具。然而有很多人认为医学英语很难学,花费的时间不少,而收效甚微,尤其是单词量少,成为语言学习的一大障碍。其实,只要掌握好英语特别是医学英语的主要构词法,就能在英语学习中起事半功倍的作用。 英语有四种主要的构词法:1)转化法,2)派生法,3)合成法,(4)缩略法。 1 转化法 英语中有些单词不须改变词的外形就能由一种词类转化成另一种词类。单词转化后的意义往往与未转化前的意义有密切的联系。医学英语中名词与动词的转化较为常见。 1.1 动词转化成名词 例如:to discharge pus(流脓),nasal discharge(流鼻涕)等。 例句:He coughs badly. He has a bad cough(他咳得很厉害)。 1.2 名词转化成动词 例如:three-edged needle(三棱针),to needle a blister(刺破水泡)等。 例句:The doctor advised the patient to take an X-ray examination(医生建议病人进行X光检查)。 She should be X-rayed(她必须做X光检查)。  相似文献   

12.
将"5S"活动引入护理管理的思考   总被引:21,自引:0,他引:21  
张安琴 《四川医学》2004,25(11):1270-1271
护理质量管理是以提高护理质量和工作效率为主要目的的活动。护理质量管理由三个层次构成,即:基础质量管理、环节质量管理和终末质量管理,其中的环节质量管理与目前日本企业中广泛推广的“5S”活动相似,二者都是对工作现场“环境”进行控制和管理,达到提高工作效率和质量、提升单位形象、提高员工价值的目的。“5S”起源于日本,它是整理(Seiri)、整顿(Seiton)、清扫(Seiso)、清洁(Seikeetus)和素养(Shitsuke)这5个词的缩写,因为这5个词日语中罗马拼音的第一个字母都是“S”,所以简称为“5S”。  相似文献   

13.
1.论著的内容摘要应包括研究的目的、方法、结果、结论。 2.关键词:(1)要标引准而全,主要是研究和讨论的重点内容;(2)缩写词一般按MeSH还原为全称,如“HBsAG”标引“乙型肝炎表面抗原”,(3)英文关键词每个词第一个字母要大写:(4)词汇之间空两个字用分号  相似文献   

14.
髋臼骨折(fracture of the acetabular)是指构成髋臼的髋骨、坐骨和耻骨的臼部一处或多处的连续性中断.髋臼分前柱和后柱,前柱由耻骨上支的臼部构成,上至髂前上棘,下部为闭孔的上界.高起的臼缘为前唇,其下缘为前壁;后柱由坐骨支的臼部构成,上至髂骨后下部及坐骨切迹,下部为闭孔的后上界,高起的臼缘为后唇,下为后壁.臼顶由髋骨下部构成.  相似文献   

15.
目的建立不同组织来源成纤维细胞的培养方法并比较其培养差异。方法用消化法和贴壁法分离人胚胸主动脉成纤维细胞与人胚肺成纤维细胞,利用差速培养法纯化成纤维细胞,并对所培养的细胞进行倒置显微镜观察和苏木素-伊红染色,观察成纤维细胞形态,并对培养的细胞行波形蛋白免疫染色鉴定。结果接种24 h后人胚胸主动脉成纤维细胞全部贴壁,48 h后细胞体积增大并伸出伪足,形状以梭形或不规则形为主;而消化的人胚肺组织中细胞形态不一,经继续培养4~5代后,培养物完全由成纤维细胞构成。结论用胶原酶Ⅰ消化人胚胸主动脉成纤维细胞效果好,而用胰蛋白酶液消化人胚肺成纤维细胞效果较好,用差速生长纯化的成纤维细胞可用于实验研究。  相似文献   

16.
目的:观察玻璃体腔注射地塞米松玻璃体内植入剂(商品名傲迪适,Ozurdex)治疗视网膜静脉阻塞继发黄斑水肿的临床疗效和安全性。方法:经临床确诊的视网膜静脉阻塞继发黄斑水肿患者36例36眼纳入研究。其中,男22例22眼,女14例14眼;年龄42~78岁,平均(58.0±10.3)岁,病程5 d~30 d。所有病例行最佳矫正视力(BCVA)、糖尿病早期治疗研究视力表(EDTRS)、荧光素眼底血管造影(FFA)、光学相干断层扫描(OCT)等检查。患眼治疗前BCVA 0.1~0.5,EDTRS视力表可看到(42.36±15.34)个字母,黄斑中心视网膜厚度(CRT)(520.23±157.38)μm。玻璃体腔注射Ozurdzx(含地塞米松0.7 mg)治疗后平均随访时间(9.56±3.51)个月,首次治疗后第12周随访检查时如发现黄斑渗漏增加或新病灶,则行再次注射治疗。对比分析治疗前后BCVA、ETDRS视力表及CRT检查结果。结果:首次治疗后8周,ETDRS视力表可看到(54.31±16.56)个字母,与治疗前比较差异有统计学意义(t=-11.023,P0.01)。BCVA相对基线31眼改善15个字母,占86.11%,;3眼改善11~15个字母,占8.33%;2眼改善0~10个字母,占5.56%。OCT检查显示CRT(196.23±108.23)μm,与治疗前比较差异有统计学意义(t=10.412,P0.01)。治疗16周随访时,ETDRS视力表可看到(58.41±17.33)个字母,与治疗前比较差异有统计学意义(t=-12.518,P0.01)。BCVA相对基线33眼15个字母(91.67%),2眼改善11~15个字母(5.56%),1眼改善0~10个字母(2.77%)。OCT检查显示CRT(186.11±97.46)μm,与治疗前比较差异有统计学意义(t=10.982,P0.01)。随访中未见与注射及药物有关的眼部及全身不良反应。结论:玻璃体腔注射Ozurdzx治疗视网膜静脉阻塞继发黄斑水肿可以改善患眼视力,减轻黄斑水肿。其远期疗效和安全性需进一步研究。  相似文献   

17.
细菌L型感染与妇产科疾病的关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
细菌L型最早是由Kiseneber-Nobel从念珠杆菌(streptobacillus moiliforrnis)培养物中发现的一种小菌落,命名为L1(以她工作的Lister研究所的第一个字母而定)。后来,Pirece和Sharp等研究发现,抗生素(如青霉素)、溶菌酶、动物血清等有诱导细菌为L型的作用。巨噬细胞中与中性粒细胞由于其中的溶菌酶的作用亦有诱导L型的作用。而细菌进入人体内,在抗生素、溶菌酶、抗体、补体等内外因素的作用下.使细菌的胞壁部分或全部缺陷诱导为L型.并  相似文献   

18.
我们中国人在学习英语的过程中会因碰到一些小词(Particles)而感到束手无策。本文拟从中国人学习英语的角度来探讨英语小词的特点和理解,侧重于现代英语的表达和翻译的研究。这个问题看似简单,实为比较复杂,难以全面概括,只能根据本人从事教学的体会提出些肤浅的看法,供大家参考。所谓英语小词指的是一些短小精悍的常用词、诸如:介词、副词等。在这些小词中、大部分是单音节词或由单音节动词加小品词构成。这种词具有一词多性和一词多义的特点,其使用范围广。表达方式灵活多变,搭配关系更为复杂。由于篇幅所限,作者仅对小词之—…  相似文献   

19.
洪班信 《中国医刊》2008,43(3):79-80
英语医学术语往往是由词根加上后缀或(和)前缀构成。例如:cardi-(心)是词根,-itis(炎症)是后缀,二者组合后的carditis是心肌炎,如果再加上前缀peri-(周围)则可构成另一词pericarditis心包炎。英语医学术语中常用的词根在第2讲已作介绍,这一讲介绍常用的后缀和前缀。  相似文献   

20.
1.采用顺序编码制按征文中出现的顺序编码(标注上角码),如~[1],~[2],~[1-2,6];多次引用同一文献,编码不变,同时写出引用页码,如~[2]218,~[2]312-316。2.著者名(1)著者3名及3名以上者,要列出铅名,后用",等"(,et al);(2)欧美人采用姓在前名在后的形式,姓全部著录,字母全大写,名缩写为首字母,缩写名后省略缩写点(缩写有两个字母要空格)  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号