首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 875 毫秒
1.
最早的中医西传波斯文译本<唐苏克拉玛>   总被引:1,自引:1,他引:0  
中国医学早期向西方传播的史实 ,与一本用波斯文写成的、系统介绍中国科学与医学成就的百科全书《唐苏克拉玛》密切相关。这本书是由波斯国 (今伊朗 )蒙古可汗时期的宰相拉什德主持并组织学者编译的 ;“伊儿汗的中国科学宝藏”是拉什德为该书题写的副标题。该书成书于公元 14世纪初 ,是迄今发现最早的中医译本。通过大量翻译鉴定与考证工作得出 :该书残本内容为我国宋元时期流行的《脉诀》的注译本 ;而非我国晋代王叔和的《脉经》。该项研究填补了中国医学史、东西方医学交流史的空白 ,并把中国医学向西方传播的实证阶段成功地推进到公元 14世纪 ,即我国元代。  相似文献   

2.
陈竹友《简明中医训诂学》,人民卫生出版社1997年出版.该书是继钱超尘《中医古籍训诂研究》、王筑民、辛维莉《中医古籍训诂概论》之后出版的又一部中医训诂理论著作.该书对中医训诂的贡献主要表现在:引进了广义训诂学和狭义训诂学的概念;拓展了训诂研究的材料和方法;分析了中医训诂的基本特点;指明了中医训诂应注意的问题.  相似文献   

3.
南京中医学院李锄、赵京生、吴继东编著的《针灸经论选》,全书32万字,即将由人民卫生出版社出版。该书是一本富于学术性的、理论结合临床的针灸读物,书中选辑《内经》、《难经》原文及后世历代名家有关论述,加以校勘、注释、分析、阐发,并对一些重要问题进行了有益的探讨。作者多年从事教学、研究工作,在学术上每有独到见解,能发前人所未发。该书集中地反映了这些成果。书末附有“注解索引”,便于检索,是其又一特色。凡针灸医疗工作者,《内经》《难经》及历代针灸文献的教学、研究人员,均可阅读;亦可用作高等中医院校针灸专业的后期教材。需要者请向当地新华书店预订和购买。或与100050北京崇文区天坛西里10号人民卫生出版社  相似文献   

4.
《千金要方》是唐代孙思邈的经典著作之一,具有极高的学术价值。迄今仅有三部英文节译本正式出版,且均由美国亚利桑那州立大学学者Sabine Wilms(碧悦华)翻译。本文分析三部英文节译本,发现该系列译本编译合理、译法多样、注释详明。翻译策略上兼顾“归化”与“异化”,具体译法包括音译、直译、意译等;注释的方法主要包括夹注、脚注和篇末注。虽偶有误译和其他值得商榷的问题,仍不失其重要学术价值。该研究旨在通过探索《千金要方》的翻译思路与策略方法,为后续更完备的翻译工作和中医典籍对外传播提供参考。  相似文献   

5.
经过 10年努力 ,由德国慕尼黑大学医史研究所所长文树德教授 (Prof.PaulU .Unschuld)主持的《黄帝内经·素问》英译课题已全部完成 ,其英译本已由美国加利福尼亚大学出版社陆续出版。 2 0 0 3年出版的首册是《黄帝内经素问———中国古代医学典籍中的自然、知识和意象》(HUANGDINEIJINGSUWEN ,Nature ,Knowledge ,ImegeryinanAncientChineseMedicalText) ,该册相当于整个译本的概论。书后附有《黄帝内经素问中的五运六气学说》(TheDoctrineofFivePeriodsandSixQiintheHuangDineijingsuwen) ,这是当代西方学者首次最系统的中…  相似文献   

6.
据法国《医学快报》1987年2期报道,法国马松出版社出版了J.—F.BORSARELLO主编的《针灸手册》。这本新的手册作为针灸学的教材已经使用三年,该书叙述针灸临床实践的不同阶段,它是由集体编写的,书中每一章节在每个编者负责编写的范围内提供了个人经验和成果。全体编者学习过七年正统的中医。他们根据铭翁(Ming Wong)提供的《灵枢》、《伤寒论》原文和此原文巴黎十二大学的译著及迪隆(Duron)博士翻译的《素问》编写而成的。编者几乎都持有ManaKa学校毕业文凭,致力于再观正统针灸学,没有重复近年来西方对针灸的解释。  相似文献   

7.
20世纪著名医史学家意大利的卡斯蒂格略尼 (ArturoCastiglioni)所撰写的长篇医学史巨作《医学史》中文译本 ,于 2 0 0 3年 3月由广西师范大学出版社出版。卡斯蒂格略尼的《医学史》 ,第一版于 192 7年以意大利文出版 ,其后于 1936年、194 9年分别再版。这部书曾经被译成法文、德文和西班牙文 ,194 1年和 194 7年先后出现过两次英文版。卡斯蒂格略尼逝世后 ,于195 8年又出版过一次英文版。 1978年 ,北京医科大学 (今北京大学医学部 )医史学家程之范教授曾与商务印书馆联系 ,组织有关人员翻译此书 ,但商务印书馆只以《世界医学史》的书名出版…  相似文献   

8.
《山东中医药大学学报》2004,28(3):F003-F003
由北京中医药大学严季澜教授领衔撰著的《十部医经类编》,首次对《素问》、《灵枢》、《难经》、《甲乙经》、《伤寒论》、《金匮要略》、《脉经》、《中藏经》、《诸病源候论》、《神农本草经》10部医经按现代中医学术体系进行了大规模分类整理。日前,此项研究获得了2 0 0 3年  相似文献   

9.
上海中医药大学段逸山教授新著《〈素问〉全元起本研究与辑复》 ,已于 2 0 0 1年 9月由上海科学技术出版社出版。该书受“上海科技专著出版资金”资助 ,上海市市长徐匡迪统一题词。《素问》是我国现存最早的医学经典著作 ,具有极高的学术价值。南朝齐梁时期的全元起本系《素问》早期传本 ,基本上保存了西汉刘向校书时的原貌。可惜该书亡佚于南北宋之交。如今通行的《素问》经过唐代王冰改编、北宋林亿等校正 ,与早期传本的原貌相距甚远。该书的价值不仅体现为填补中医学术的一大空白 ,更由于充分借助现存有关文献资料 ,运用训诂、校勘、辑佚…  相似文献   

10.
出版消息     
▲《现代外科疾病诊断与治疗》由美国Lawrence W.way主编,纪宗正主译,人民卫生出版社出版。 本书是一部由世界著名外科专家编写的,享誉欧美的经典外科学专著,此次出版的是该书第10版的中译本。该书力图提供外科手段治疗的有关疾病的所有知识,以精炼的语言全面而清晰地介绍了外科及其相关领域1000种以上  相似文献   

11.
《中医几科学》是人民卫生出版社计划出版的一套大型中医临床各科参考书之一。全书约一百五十万字,预计一九八二年定稿出版。该书由王伯岳、江育仁担任主编,由张奇文、侯占元、朱文中、刘弼臣、刘韵远、肖正安、卓权、衷诚伟等担任副主编。为了广泛征求意见,经商定,其中部分初稿将在《中医杂志》、《江苏中医药》、《上海中医药杂志》、《山东中医杂志》及我刊等刊物陆续发表。现在登载上卷总论第三篇中的《养胎、护胎及胎教》一节,请读者审阅。如有批评建议,请来信交本刊转《中医儿科学》山东编写组,或迳寄北京中医研究院西苑医院《中医儿科学》编写办公室。  相似文献   

12.
中医英译"比照西医"原则的分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
迄今为止 ,中医的英语书籍都含有西医的术语 ,即所谓的中医翻译的西医化 ,只不过西医化的程度不同而已。这是个不容忽视的问题 ,因为大部分西方人借助英文版的中医书籍了解中医。学习中医对外国人而言 ,文化思想的因素已经是一个很大的障碍 ,而翻译的不规范更加重他们学中医的困难。李照国编著的《中医英语翻译技巧》与《医古文英语翻译技巧》把语言学知识与中医知识结合形成一个中医英语翻译的理论。其中《中医英语翻译技巧》可以说是第一本专门探讨中医翻译的书籍。该书很系统地分析了中医翻译的各个因素 ,是中医翻译发展的一个突破 [1] …  相似文献   

13.
国内藏医学术研究的进展 国内藏医药学的学术研究,运用传统方法并引进现代科学方法,保持和发扬藏医特色,在藏医医学文献研究、藏药研究、藏医临床研究方面都有重大进展。现分述如下:1藏医学的文献研究 李永年先生的汉译本《四部医典》,是国内最早翻译成汉文的《四部医典》。李永年先生从解放前就开始着手《四部医典》的汉译工作,历经曲折,终于于1979年1月完成初稿,于1983年出版。这是首次出版的《四部医典》韵文汉译本。这部汉译本藏医药学古籍文献的出版,启动了藏医药学者,特别是汉族学者对藏医学的研究。之后由王镭、强巴赤列等编译的《四部医典系列挂图全集》于1986年以藏英、藏汉文版出版,畅行中外,获中国图书奖。相继毛继祖等翻译的《晶珠本草》汉译本出版。1987年马世林等翻译的《四部医典》散文汉泽本出版。1979年由西藏、甘肃等省区编撰完成了《中国医学百科全书〔藏医  相似文献   

14.
翻译批评是完善《黄帝内经》(《内经》)译本和指导未来中医翻译实践的必要手段,是联系翻译理论和实践的重要桥梁。从2000年开始,《内经》翻译批评活动开始蓬勃发展,相关文章大量涌现,从《内经》翻译批评活动所依据的翻译理论以及翻译批评的种类两方面对《内经》翻译批评现状进行简要的研究和概述,希望为以后的翻译批评活动提供一定的指导。  相似文献   

15.
《中医难字字典》(原名《中医教材难字字典》)即将由四川科技出版社正式出版。该书收注1980年以来,中医院校各版各类教材中和中医古籍中的常见生、难字,按学科(课程)分类编排,是中医药教学、科研和临床工作者的一本较好参考书。该书约  相似文献   

16.
北京大学东方学研究院陈明博士撰著的《印度梵文医典〈医理精华〉研究》2 0 0 2年 11月由中华书局出版。全书 4 8万字 ,分上篇《医理精华》文本研究 ,下篇《医理精华》文本翻译、附录。首次将印度梵文《医理精华》译为汉文 ,并根据印度、古代中亚和中国等方面的第一手资料 ,对于有关中印医药文化交流的诸多问题作了有条理、有系统的研究 ,有新发现、新见解。该书原是作者的博士论文。导师王邦维教授在序言中指出 ,该论文“选择了一个在该领域内非常有创新意义的题目 ,并做了大量翻译和实证性的研究工作 ,在此基础上从医药文化交流的角度 ,兼…  相似文献   

17.
新书介绍     
<正> 《胎儿超产心动图》一书近日即将由吉林科技出版社出版。本书由英国著名心脏病专家L.D.Allan所著。1987年4月哈医大一院主任医师李树林考察时刚刚出版并赠阅。该书是世界第一本有关内容的专著,李树林等翻译,卫生厅宋兆芹和省计委刘捷同志作  相似文献   

18.
《热痹证治新说》(以下简称《新说》)一书近由中医古籍出版社出版 ,该书是山东中医药大学宋绍亮教授 2 0多年苦心钻研获得的成果。风湿免疫性疾病是常见病 ,但对其病因、病机的认识至今并不透彻 ,不少医家一生专攻此病 ,虽经验丰富 ,但理论上往往难成一说。宋君《新说》一书的出版虽然不能说填补了某种空白 ,也应当说是这个研究领域的一支新葩。仔细读来 ,该书的特点不仅在专 ,而且在新 ,实副“新说”之名 ,其开拓性价值可数如次。系统性。《内经》以来 ,历代对热痹的研究和治验不少 ,但断断续续 ,分散不一 ,直到近几十年才逐步形成专病、专…  相似文献   

19.
《难经》是中医学四大经典著作之一,为中医后学者所遵循。明代医家、刊刻家熊宗立编撰的《勿听子俗解八十一难经》,结合形象易解图示法,用通俗化语言解析《难经》,或图文互参,或引经据典,或结合巳见,使《难经》的精义通俗生动地展示在后人面前,为中医经典通俗化和传播做出了重要的贡献,文为学习和研究《难经》的一本有价值的参考书。  相似文献   

20.
张志斌《古代中医妇产科疾病史》(中医古籍出版社 ,2 0 0 0 )出版已经 3年了。这 3年中的医史新作虽然不断涌现 ,但笔者认为 ,还没有其他疾病史专著能后来居上 ,超过该书的研究力度和深度。该书的成功之处在于给我们提供了很多有关疾病史研究的新启示。许多前辈学者早已指出 ,疾病史是医史研究的一个薄弱环节。加强疾病史研究是未来医学史研究的方向之一 ,这已经成为学术界的共识。当今的中国医学通史类书籍已然数以十计。在《中国医学通史》一书把医学通史研究推向了一个高峰之后 ,医史研究向何处去 ?我以为注重专科、专病、专题医史研究 ,…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号