首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
Résumé En 1974, la concentration de fluorures dans des échantillons urinaires isolés obtenus chez 444 sujets habitant le canton de Vaud (sel alimentaire fluoré à 250 mg F/kg) a été de 1,06 ± 0,03 mg/l, celle de 40 sujets habitant une commune du canton de Neuchâtel et une commune du canton de Fribourg (sel normal non-fluoré) a été de 0,62 ± 0,06 mg/l. L'excrétion urinaire de fluorures par 24 h calculée sur la base de la concentration urinaire de la créatinine sous certaines hypothèses chez 366 sujets vaudois a été de l'ordre de 1,14 mg/24 h (au moins de 0,76 ± 0,02 mg/24 h); chez 40 sujets non-vaudois de 0,60 ± 0,05 (au moins de 0,40 ± 0,04 mg/24 h). La concentration urinaire de fluorures a pu être exprimée comme régression linéaire sur la concentration urinaire de créatinine: la pente de la ligne de régression a été plus faible que celle attendue pour le cas où la concentration urinaire de fluorures varierait simplement en fonction de la concentration des solutés urinaires. Des excrétions urinaires calculées de fluorures supérieures à 2,5 mg/24 h ont été observées chez à peu près 2 % des sujets vaudois étudiés, tandis que des excrétions urinaires inférieures à 0,8 mg/24 h ont été trouvées chez 18 % de ces personnes. L'adjonction de fluorures au sel alimentaire au taux indiqué devrait aussurer une prophylaxie très efficace contre la carie dentaire des enfants et des adolescents.
Urinary fluoride excretion in communities with and without fluoridation of household and bakery salt
Summary In the Swiss canton of Vaud (512 000 inhabitants) the salt available for human consumption has been fluoridated since 1969 by adding 250 mg F per kg of salt. The urinary excretion of fluoride has been investigated in large samples of the population in 1970 and in 1974. The present study reports the results of the 1974 study, in which the urinary fluoride excretion of persons living in the canton of Vaud was compared to that of a smaller sample of people living in small townships across the border of the canton, in which neither edible salt nor water are fluoridated. The concentration of fluoride in 444 single samples of urine from adult persons living in the canton of Vaud was 1.06 ± 0.03 mg/l, in 40 subjects living two townships across the border 0.62 ± 0.06 mg/l. The excretion of fluoride per 24 hrs has been evaluated by measuring simultaneously the creatinine concentration in the urine samples under the assumption of constant creatinine and fluoride excretion within 24 hour periods. The calculated fluoride excretion in 366 subjects living in the canton of Vaud was 1.14 ± 0.03 mg/24 hrs, that of 40 subjects living outside of the canton 0.60 ± 0.05 mg/24 hrs when the figure inserted for the excretion of creatinine within 24 hrs was taken from a study of Rowe [9]. A few data reported suggest that the mean excretion of creatinine in the urine of normal subjects living in Switzerland was only 67 % of that measured in the U.S. by Rowe. Total fluoride excretions calculated under this assumption were 0.76 ± 0.02 mg/24 hrs for persons living in Vaud vs. 0.40 ± 0.04 mg/24 hrs in the subjects living outside of Vaud. The concentrations of fluoride found in the urine of the adult subjects of the present study did not differ significantly from those found in school children aged 7–15 living in the same communities. Concentrations of fluoride in urine appear to have increased since 1970 in subjects living in the canton of Vaud. This fact may indicate that a steady state equality between intake and urinary excretion of fluoride had not yet been reached in 1970. In 366 urine samples of subjects living in Vaud in 1974, the concentration of fluoride in urine could be represented as a linear regression on the concentration of creatinine. The slope of this regression was smaller than unity indicating an enhanced fluoride excretion at higher rates of urine flow and a depressed excretion at low rates of urine flow. The occurrence of diurnal variations in the urinary excretion of fluoride or of creatinine could not be excluded in the present study. The urinary excretion of fluoride exceeded 2.5 mg/24 hr in approximately 2 % of the subjects living in the canton of Vaud but was smaller than 0.8 mg/24 hr in approximately 18 %. It was concluded that fluoridation of salt at the level indicated should be an effective measure for the prevention of dental caries. It was, furthermore, concluded that salt fluoridation at the level indicated does not present any risk of toxicity.

Fluorausscheidung im Urin bei Fluoridierung des Kochsalzes
Zusammenfassung Im Kanton Waadt ist alles zum Salzen von menschlichen Nahrungsmitteln verwendete Kochsalz seit 1969 auf 250 mg/kg fluoridiert. Die Fluoraufnahme der Bevölkerung wurde durch Messungen der Fluorausscheidung im Urin in den Jahren 1970 und 1974 ermittelt. Die vorliegende Studie zeigt die Resultate der Ermittlung von 1974, in welcher der Urinfluorgehalt von im Kanton Waadt wohnhaften Personen mit demjenigen einer kleineren Anzahl von Personen, die in kleinen Ortschaften nahe der Kantonsgrenze leben, verglichen wurde. In diesen Ortschaften war weder alles Kochsalz noch das Wasser fluoridiert. Die Fluoridkonzentration in 444 Urineinzelproben von im Kanton Waadt wohnhaften Erwachsenen belief sich auf 1,06 ± 0,3 mg/l; bei 40 Personen, die in benachbarten Gemeinden leben, betrug sie 0,62 ± 0,06 mg/l. Die Messung der Fluorausscheidung in 24 Stunden wurde gleichzeitig mit der Auswertung der Kreatininausscheidung vorgenommen unter der Annahme von konstanter Kreatinin- und Fluoridausscheidung innerhalb 24-Stunden-Perioden. Die errechnete Fluoridausscheidung von 366 im Kanton Waadt lebenden Personen lag bei 1,14 ± 0,03 mg/24 Std., diejenige von 40 ausserhalb des Kantons lebenden Personen bei 0,60 ± 0,05 mg/24 Std., wenn die 24-Stunden-Kreatininausscheidungswerte von Rowe [9] als Basis benützt wurden. Einige wenige gewonnene Daten lassen vermuten, dass die durchschnittliche Kreatininausscheidung im Urin normaler Personen nur 67 % der in den USA von Rowe gemessenen Werte betrug. Die unter dieser Annahme berechneten Gesamtfluorausscheidungen betrugen 0,76 ± 0,02 mg/24 Std. bei den innerhalb, 0,40 ± 0,04 mg/24 Std. bei den ausserhalb des Kantons Waadt lebenden Probanden. Die im Urin von Erwachsenen gefundenen Fluorkonzentrationen unterschieden sich in dieser Studie nicht signifikant von den bei 7–15jährigen Schulkindern der gleichen Gemeinden gemessenen. Es zeigte sich, dass die Urinkonzentration der im Kanton Waadt lebenden Probanden sich seit 1970 erhöht hatte. Diese Tatsache zeigt, dass ein Ausgleich zwischen Urinaufnahme und Urinausscheidung im Jahre 1970 noch nicht erreicht war. In 366 Urinproben von im Jahre 1974 im Kanton Waadt lebenden Personen konnte die Urinfluorkonzentration als linear abhängig von der Kreatininkonzentration aufgezeigt werden. Die Neigung der Regressionsgeraden war kleiner als 1, was eine verstärkte Fluorausscheidung bei hohem Urinvolumen und eine verminderte bei geringem Urinvolumen aufzeigt. Die vorliegende Studie ergab Schwankungen in der renalen Kreatininausscheidung pro Tag. Die Urinfluorausscheidung überstieg 2,5 mg/24 Std. bei ungefähr 2 % der im Kanton Waadt lebenden Personen, war jedoch kleiner als 0,8 mg/24 Std. bei ungefähr 18 %. Es wurde der Schluss gezogen, dass die Salzfluoridierung in der angewendeten Konzentration eine wirkungsvolle Massnahme zur Kariesprävention darstellt, aber keinerlei Risiko einer Intoxikation in sich birgt.
  相似文献   

2.
    
Résumé Analyse des caractéristiques personnelles (âge) et professionnelles (formation de base, spécialisation, durée et taux d'activité) de 130 infirmières fonctionnant comme infirmières de santé publique dans les cantons de Vaud et de Fribourg (dans le cadre d'une étude du Programme national de recherche N 8).
Profile of public health nurses in two swiss cantons
Summary 130 nurses from the public health nursing services in the cantons of Vaud and Fribourg (total population 700,000) participated in March 1981 in a study of their activity. At this occasion, some of their personal and professional characteristics were recorded and are analyzed in this paper. Differences appear depending on the home care service, the area of work (urban or predominantly rural), and the canton. It is seen that, in general, urban services employ younger nurses. (About 70% are between 20 and 40 years of age.) A large majority (around 90%) of the nurses working as PHN have their basic training in general nursing care (as compared with MCH or psychiatric), and over 50% have completed post-basic public health nursing training. 38% of them work part-time. A third have been with their present employer for one year or less, a third between one and five years, a third over five years.

Profil der Gemeindeschwestern in zwei Schweizer Kantonen
Zusammenfassung 130 Krankenschwestern der spitalexternen Pflegedienste der Kantone Waadt und Freiburg (Gesamtbevölkerung 700000 Einwohner) beteiligten sich im MÄrz 1981 an einer Studie des Nationalen Forschungsprogramms Nr. 8. Dabei wurden persönliche wie berufliche Charakteristiken erfasst. Je nach Pflegedienst, Arbeitsgebiet (stÄdtisch oder vorwiegend lÄndlich) und nach Kanton zeigen sich Unterschiede. StÄdtische Dienste beschÄftigen in der Regel jüngere Krankenschwestern. (UngefÄhr 70% sind zwischen 20 und 40 Jahre alt.) UngefÄhr 90% der als Gemeindeschwestern tÄtigen Kranken-schwestern haben eine Grundausbildung in allgemeiner Krankenpflege. Mehr als 50% haben sich einer Weiterbildung in Gesund-heitsschwesternpflege (public health nursing) unterzogen. Von ihnen arbeiten 38 % teilzeitlich. Ein Drittel steht weniger als ein Jahr im Dienste ihrer gegenwÄrtigen Arbeitgeber, ein Drittel ein bis fünf Jahre und ein Drittel mehr als fünf Jahre.


Cosette Haenny, médccin, était responsable de l'organisation de l'étude fonctionnelle auprès des infirmières de santé publique.

Jean Martin est médecin cantonal adjoint au Service de la santé publique du canton de Vaud.  相似文献   

3.
    
Zusammenfassung Der Fluorgehalt von Milch- und Dauerzähnen aus dem Kanton Waadt, wo 1970 die Salzfluoridierung mit 250 mg/kg eingeführt wurde, liegt in der gleichen Grössenordnung wie derjenige von Zähnen aus Gebieten mit kariesprophylaktisch optimalem Trinkwasserfluorgehalt oder von Probanden, die während der Zeit der Zahnbildung regelmässig Fluortabletten einnehmen.
Summary Fluroide concentrations in teeth from the canton of Vaud were about at the same level reported from regions with 1,0 ppm F in the drinking water and from children receiving fluoride tablets during tooth formation age.

Résumé Le taux en fluor des dents des patients originaires du canton de Vaud où le sel de ménage contient 250 mg/kg depuis 1970 fut comparable à celui décrit dans la littérature pour des régions où l'eau potable est optimalement fluorée et à celui trouvé chez des patients prenant régulièrement des comprimés de fluor pendant la période de formation dentaire.
  相似文献   

4.
    
Resume 1'600 décès sont attribués au cancer dans le canton de Vaud, ce qui représente 23 % de la mortalité générale. Les incidences pour 12 localisations sont comparées par sexe dans les registres vaudois, genevois et de la Saar. Les facteurs de risque principaux des cancers les plus fréquents sont mentionnés.Dans le sexe masculin, les cancers des voies aérodigestives supérieures viennent en deuxième position lorsque l'on tient compte de l'espérance de vie associée à l'âge d'apparition des tumeurs de cette localisation. Le sex ratio y est particulièrement élevé. Des hypothèses étiologiques fondées sur des observations épidémiologiques sont formulées à propos de ces cancers chez l'homme.
Summary 1'600 deaths are attributed to cancer in the Canton of Vaud, representing 23 % of the total mortality. The incidence rates by sex for 12 cancer sites are compared, the data being taken from 3 cancer registries: Vaud, Geneva and the Saar (West Germany). The most important risk factors are mentioned for those sites with the highest rates. For men, cancers of the upper digestive and respiratory tract rank second, when the expectation of life associated with the age of onset of tumours of this site is taken into account. The sex ratio of males to females is particularly high. Some hypotheses, based on epidemiological observations, are formulated as to the causes of cancer of the upper digestive and respiratory tract.

Zusammenfassung Jedes Jahr sterben 1'600 Menschen an Krebs im Kanton Waadt. Diese Krankheit ist also für 23 % der gesamten Mortalität verantwortlich. Die Inzidenz Raten für 12 Lagen und Geschlecht werden in den Krebsregistern der Kantone Waadt, Genf und des Saarlandes verglichen. Die wichtigsten Risikofaktoren für die häufigsten Krebse werden erwähnt. Beim Mann stehen die Krebse der oberen Verdauungs- und Atemwege in zweiter Stellung, wenn man die Lebenserwartung im Alter des Tumorerscheinung in Berechnung nimmt. Bei dieser Lage, steht die Sex ratio besonders hoch. Etiologische Hypothesen, auf Grund epidemiologischer Beobachtungen werden für diese Krebse beim Mann formuliert.
  相似文献   

5.
    
Résumé Notre étude porte sur les toxicomanes en difficulté du fait de leur consommation de drogue dans le canton de Vaud; elle s'étend de 1974 à 1978 et bénéficie du concours de la police cantonale, d'hôpitaux, d'instituts médico-sociaux et de centres sociaux. L'observation porte sur 1519 cas de consommateurs de drogues dures, 1993 consommateurs de drogues douces et 186 cas d'abus chronique sévère de médicaments seuls.Pour les drogues dures, l'effectif annuel des cas nouveaux âgés de moins de 20 ans culmine en 1976. Quant aux «anciens» toxicomanes, leur effectif ne cesse d'augmenter. L'héroïne est la drogue la plus utilisée; elle est associée dans un quart des cas aux amphétamines, elles-mêmes remplacées par la cocaïne dès 1978. Les premières cohortes importantes d'héroïnomanes dans le canton de Vaud auront 28 à 30 ans en 1980.Pour les drogues douces, les effectifs enregistrés diminuent légèrement au cours des cinq ans d'observation. La participation des jeunes est particulièrement élevée, les anciens consommateurs sont beaucoup moins nombreux. L'usage de drogues dures ou douces concerne deux hommes pour une femme.L'abus sévère de médicaments touche un petit groupe plus âgé à prédominance féminine, qui varie peu au cours des cinq ans d'observation.
Drug-addiction in the canton of Vaud, 1974–8
Summary Our study is concerned with drug-addicts in the Swiss canton of Vaud who are in difficulties as a result of their drug consumption. The survey covers the period from 1974 until 1978, and was carried out with the assistance of the cantonal police, hospitals, sociomedical institutes, and social assistance centres. We investigated:1519 cases of consumers of hard drugs (opiates, amphetamines, and cocaine)1993 consumers of soft drugs (haschisch and hallucinogens)186 cases of serious chronic abuse of medicaments only, which were accidentally discovered by our information systemWith hard drugs, the annual number of new cases in the age group below 20 shows a peak in 1976, and remains so far at a level one third below. As far as older subjects are concerned, mostly old drug-addicts, the total number in the age group 20–29 continues to increase year after year. In exchange, in the age group 30 and older, the level of addiction to hard drugs remains constant and low. Heroin is drug number one, and is in 25 % of the cases associated with amphetamines, which are replaced by cocaine since 1977–8. It should be noted that the first bigger group of heroin-addicts in the canton of Vaud will be 28–30 years old in 1980. By the end of 1978, the total number of subjects addicted to hard drugs might amount to at least 830.The total number of subjects recorded as addicted to soft drugs decreased slightly in the course of the five years under observation. The percentage of young addicts is particularly high, while there are much fewer old consumers. Every third addict to hard or soft drugs is a woman.Abuse of medicaments is limited to a small group, which is older, consists predominantly of women, and varies little in the course of the five years under observation.The collected material is discussed in the light of data published in the foreign literature.

Drogenabhängigkeit im Kanton Waadt, 1974–1978
Zusammenfassung Unsere Untersuchung bezieht sich auf die Drogenabhängigen, welche zwischen 1974 und 1978 im Kanton Waadt durch ihren Drogenkonsum in Schwierigkeiten gekommen sind. Sie wurde ermöglicht durch die Mitwirkung der Kantonspolizei, von Spitälern, sozialmedizinischen Instituten und sozialen Einrichtungen. Folgende Gruppen von Drogenabhängigen wurden erfasst:1519 Konsumenten von harten Drogen (Opiate, Amphetamine, Kokain)1993 Konsumenten von weichen Drogen (Haschisch, Halluzinogene)186 Fälle von schwerem chronischem Medikamentenmissbrauch, welche zufällig durch unser Informationsnetz erfasst wurdenBei den harten Drogen erreicht die Anzahl der jährlichen neuen Fälle unter 20 Jahren 1976 den Höhepunkt und hält sich seither um einen Drittel unter diesem Niveau. Die Älteren sind meist schon Langzeitkonsumenten. Die Anzahl der 20- bis 29jährigen nimmt mit den Jahren ständig zu, die der 30jährigen und älteren bleibt gering und konstant. Heroin ist die meistgebrauchte harte Droge; in einem Viertel der Fälle wird es kombiniert mit Amphetaminen; diese werden seit 1977/78 durch Kokain ersetzt. Die ersten bedeutenden Kohorten von Heroinabhängigen im Kanton Waadt werden 1980 28 bis 30 Jahre alt sein. Die Gesamtzahl der Konsumenten von harten Drogen im Kanton Waadt dürfte Ende 1978 bei mindestens 830 liegen.Bei den weichen Drogen nimmt die Anzahl der registrierten Fälle im Laufe der fünf Jahre etwas ab. Der Anteil der Jungen ist hier besonders hoch. Langzeitkonsumenten sind hier weniger zahlreich. Der Konsum von harten und weichen Drogen betrifft doppelt so viele Männer wie Frauen.Schwerer Medikamentenmissbrauch wurde vor allem bei über 30jährigen angetroffen, vorwiegend bei Frauen. Im Laufe der fünf Jahre hat sich hier kaum etwas geändert.Die Angaben werden im Lichte der ausländischen Literatur diskutiert.
  相似文献   

6.
    
Résumé Les prérogatives principales dans le domaine de la santé sont en Suisse au niveau cantonal. Dans le canton de Vaud, le Service de la santé publique a entrepris ou encouragé des actions préventives depuis des dizaines d'années (hygiène, vaccinations, prophylaxie du goitre, etc.). Il supervise les services de médecine et de médecine dentaire scolaires. Aux cÔtés de structures de l'administration cantonale, l'Organisme médico-social vaudois (service polyvalent de soins extra-hospitaliers qui emploie environ 90 infirmières de santé publique) et ses homologues lausannois jouent un rÔle important en fournissant des prestations médico-sociales, de prévention et de soins à domicile, et en apportant une contribution majeure aux activités de santé scolaire. De plus, des initiatives privées (ligues de la santé; associations de lutte contre diverses toxicomanies) uvrent dans des domaines particuliers.Les sujet abordés dans cet article incluent les vaccinations, la détection de maladies héréditaires ou congénitales, les mesures d'ioduration et fluoruration, l'éducation pour la santé. Divers programmes à visée éducative sanitaire sont actuellement en cours dans le canton. Leur renforcement et systématisation est un thème à l'ordre du jour.
Preventive services in the canton of vaud, Switzerland
Summary Constitutionally, in Switzerland, the main responsibilities in the health field are at the cantonal level. In the canton of Vaud, the governmental Public Health Office has for decades undertaken or encouraged certain preventive actions (hygiene, immunizations, goiter prophylaxis, etc.). It supervises the school health and school dental health programmes. Besides structures of the cantonal administration, the Organisme médico-social vaudois (a polyvalent out-of-hospital care service employing public health nurses) and its counterparts in the city of Lausanne play an important role in providing medico-social and preventive services, home care, and in making a major contribution to school health activities. Furthermore, private initiative groups (Health Leagues; associations dealing with drug addiction and other toxicomanias) are working in particular fields.Subjects dealt with in this paper include immunizations, early detection of hereditary and congenital diseases, iodization and fluoridation measures (of table salt, which trade is a state monopoly in the canton of Vaud), and health education. Various health education activities are presently carried out in the canton. Their strengthening and systematization are currently a priority concern.

Präventivmedzinische Dienste im Kanton Waadt
Zusammenfassung Die hauptsächlichen Verantwortungen auf dem Gebiete der Gesundheit stehen in der Schweiz den Kantonen zu. Im Kanton Waadt hat das Gesundheitsamt seit Jahrzehnten Vorbeugungsaktionen (Hygiene, Impfungen, Kropfprophylaxe usw.) eingeführt und gefördert. Es überwacht die schulärztlichen und schulzahnärztlichen Dienste. Neben Einrichtungen der kantonalen Verwaltung spielen das «Organisme médico-social vaudois» (eine polyvalente Dienststelle für spitalexterne Pflege, welche ungefähr 90 Gesundheitsschwestern beschäftigt) und entsprechende Dienste für die Stadt Lausanne eine wichtige Rolle in der Ausführung sozialmedizinischer Leistungen, in der Prävention, in der Heimpflege und in ihrem grossen Beitrag an die Tätigkeiten der Schulgesundheitspflege. Ferner sind auf besonderen Gebieten private Organisationen (Gesundheitsligen; Verbände zur Bekämpfung verschiedener Suchtarten) tätig.Die hier behandelten Themen schliessen Impfungen, Aufdeckung von Erb- und angeborenen Krankheiten, Iodisierung und Fluoridierung und Gesundheitserziehung ein. Verschiedene gesundheitserzieherische Programme stehen gegenwärtig im Kanton in Durchführung. Ihre Verstärkung und Systematisierung sind Themen von besonderer Aktualität.
  相似文献   

7.
    
Résumé Du fait des variations saisonnières et accidentelles qui l'affectent, il est très difficile de mettre en évidence l'évolution à long terme de la pollution atmosphérique par l'anhydride sulfureux. En appliquant la méthode de «désaisonnalisation» de Shiskin, nous avons pu distinguer dans une série de données la tendance au cours du temps après avoir atténué les effets de la composante saisonnière et des fluctuations aléatoires. En prenant comme données de base les niveaux moyens relatifs d'anhydride sulfureux enregistrés en 10 points du canton de Genève, il est apparu que la pollution due essentiellement aux installations de chauffage domestique présente deux tendances: d'une part, en dépit de l'accroissement démographique du canton de Genève, la pollution par le SO2 a décru de 1959 à 1971, d'autre part, la différence entre la pollution hivernale et la pollution estivale s'est attenuée. Quelques hypothèses sont faites pour expliquer ces deux phénomènes.
Summary The assessment of long term trend of atmospheric pollution is difficult due to the influence of seasonal and short term variations. By applying the Shiskin method of deseasonalization, it has been possible to diminish the effects of the seasonal and occasional fluctuations. When the data on average levels of sulphur dioxide registered in 10 different points in the canton of Geneva were treated, it was found that pollution which is mainly due to domestic heating shows two trends over the years. On the one hand, in spite of the population increase of the canton of Geneva, the pollution due to SO2 has decreased from 1959 to 1971. On the other hand, the difference between winter and summer levels has diminished. The reasons behind these trends are discussed.

Zusammenfassung Es ist recht schwierig, den langfristigen Verlauf der durch Schwefeldioxyd (SO2) bewirkten Luftverunreinigung hervorzuheben, da diese durch Jahreszeit und Zufall beeinflußte Veränderungen aufweist. Aufgrund der Shiskinschen «Deseasonalization»-Methode ist es uns gelungen, an einem Zahlenmaterial den zeitlichen Verlauf durch Abschwächen des Einflusses der Jahreszeiten-und Zufallskomponenten festzustellen. Wenn man vom mittleren, an 10 Orten des Kantons Genf aufgezeichneten SO2-Gehalt ausgeht, kennzeichnet sich die hauptsächlich durch Haushaltheizungseinrichtungen bewirkte Luftverunreinigung durch folgende beiden Regelmäßigkeiten: einerseits hat die Luftverunreinigung durch Schwefeldioxyd zwischen den Jahren 1959 und 1971 trotz der Bevölkerungszunahme des Kantons Genf abgenommen; andrerseits hat sich der Unterschied zwischen Winter- und Sommerluftverunreinigung verringert. Es werden einige Ansätze vorgeschlagen, um diese beiden Beobachtungen zu erklären.


Basé sur une présentation lors de la Journée d'exposés scientifiques de la Société suisse de médecine sociale et préventive, Berne, 27 juin 1973.

Ce travail a été réalisé grâce à l'aide du Fonds national suisse pour la recherche scientifique (crédit de recherche no 4.28.71).  相似文献   

8.
Zusammenfassung Im Rahmen einer Studie über die präventivmedizinische Versorgung des Kantons Basel-Stadt wurden Art und Ausmass der Erfassung der Vorschulkinder anhand der Dokumentation des Schularztamtes und der Ergebnisse einer Befragung praktizierender Ärzte analysiert. Es zeigte sich dabei, dass in diesem Stadtkanton schon heute eine weitgehende präventivmedizinische Betreuung der Kinder im Vorschulalter besteht, in der sich staatlich organisierte Kollektivmedizin und individuelle Betreuung durch frei praktizierende Kinderärzte ergänzen.
Preventive services rendered to pre-school children in basle (Switzerland)
Summary In the framework of an investigation of preventive medical activities in the Canton of Basle-City, Switzerland, kind and extent of services rendered to pre-school children were analyzed using the files of the office of school health and the results of an inquiry among practicing physicians. Results show that public health activities of the cantonal administration and individual care by private physicians supplement each other and achieve each a good coverage of the pre-school children with preventive examinations.

Services médicaux préventifs rendus aux enfants de l'âge préscolaire à Bâle
Résumé Dans le cadre d'une investigation relative au développement des services médicaux préventifs du canton de Bâle-Ville la modalité et la mesure des services rendus aux enfants de l'âge préscolaire ont été analysés à l'appui de la documentation de l'office de santé scolaire et des résultats d'une enquête parmi les médecins pratiquants.Les recherches ont démontré qu'il existe déjà dans ce canton urbain une activité étendue des soins médicaux donnés aux enfants de l'âge préscolaire, au sein de laquelle l'organisation publique avec ses activités médicales collectives et les pédiatres pratiquants en ville avec leur services individuels se complètent mutuellement.
  相似文献   

9.
Résumé Dans le cadre d'une étude rétrospective sur l'incidence des fractures du fémur proximal (FFP) dans le canton de Vaud, tous les cas de FFP survenus en 1986 et traités dans les hôpitaux du canton ont été enregistrés sur la base de leur dossier. Au moins deux sources d'identification des cas ont été utilisées pour chaque hôpital, dont en particulier les statistiques médicales VESKA chaque fois qu'elles étaient disponibles, soit dans 9 des 18 hôpitaux qui ont participé à cette étude. Le nombre de cas obtenus par les statistiques VESKA est comparé au nombre final obtenu après cumul des deux sources d'identification et vérification des diagnostics dans les dossiers médicaux des patients. Pour les 9 hôpitaux concernés, les statistiques VESKA ont enregistré 407 cas de FFP; le nombre final obtenu est 392, soit près de 4% inférieur. Pour le diagnostic de FFP, les statistiques VESKA fournissent une bonne approximation du nombre réel de cas, nombre qu'elles ont tendance à surestimer plutôt qu'à sous-estimer. Toutefois il serait indispensable qu'une plus grande proportion des hôpitaux y participe (actuellement 50% au niveau cantonal et 35% au niveau national) pour établir des courbes d'incidence sur cette seule base statistique.
Summary Within the framework of a retrospective study of the incidence of hip fractures in the canton of Vaud (Switzerland), all cases of hip fracture occurring among the resident population in 1986 and treated in the hospitals of the canton were identified from among five different information sources. Relevant data were then extracted from the medical records. At least two sources of information were used to identify cases in each hospital, among them the statistics of the Swiss Hospital Association (VESKA). These statistics were available for 9 of the 18 hospitals in the canton that participated in the study. The number of cases identified from the VESKA statistics was compared to the total number of cases for each hospital. For the 9 hospitals the number of cases in the VESKA statistics was 407, whereas, after having excluded diagnoses that were actually status after fracture and double entries, the total for these hospitals was 392, that is 4% less than the VESKA statistics indicate. It is concluded that the VESKA statistics provide a good approximation of the actual number of cases treated in these hospitals, with a tendency to overestimate this number. In order to use these statistics for calculating incidence figures, however, it is imperative that a greater proportion of all hospitals (50% presently in the canton, 35% nationwide) participate in these statistics.

Zusammenfassung Im Rahmen einer retrospektiven Studie über die Inzidenz der Oberschenkelhalsfrakturen (OSHF) im Kanton Waadt wurden alle Fälle, die 1986 vorgekommen und in den Spitälern behandelt worden sind, anhand ihrer Krankengeschichte registriert. Mindestens zwei Quellen der Identifikation der Fälle wurden in jedem Spital benützt, wovon eine die medizinischen Statistiken VESKA gewesen sind; soweit diese vorhanden waren. Das traf in 9 von 18 Spitälern, die an der Studie teilgenommen haben, zu. Die Anzahl der erhaltenen Fälle aus den VESKA Statistiken wurde in jedem Spital mit der Anzahl aller Fälle verglichen. Für diese 9 Spitäler wurden 407 Fälle von OSHF registriert. Die Anzahl aller Fälle betrug 392, das heisst 4% weniger. Für die Diagnose der OSHF liefert die VESKA also eine gute annähernde Berechnung der tatsächlich vorkommenden Fälle, mit der Tendenz eher über-als unterzubewerten. Aber es wäre unbedingt notwendig, dass mehr Spitäler mitmachen (zur Zeit 50% im Kanton Waadt und 35% in der Schweiz), um diese Statistiken für Inzidenzberechnungen benutzen zu können.
  相似文献   

10.
    
Résumé Les Centres d'observation médicale de l'assurance-invalidité (COMAI) sont des organes d'expertises au service des commissions cantonales de l'assurance-invalidité en Suisse. Au moyen des données recueillies pour chaque cas expertisé, les taux d'utilisation des COMAI et le rang, par canton, sont établis. Le taux de recours aux COMAI varie d'un facteur 40 d'un canton à l'autre, indépendamment du nombre de nouvelles demandes de prestations de l'assurance-invalidité et du nombre de rentes d'invalidité accordées. Le rang des cantons est également indépendant du dénominateur utilisé pour définir les taux. Ces résultats laissent supposer un comportement hétérogène de l'application des directives pour le recours aux COMAI d'un canton à un autre et, de ce fait, une inégalité d'accès à cet organe d'expertise. Les raisons de ces variations font l'objet d'une étude en cours.
Regional variations in the use of medical observation centres of the disability insurance in Switzerland
Summary The Medical Observation Centres of the state Disability Insurance (COMAI) are specialized agencies serving the cantonal commissions of the Disability Insurance in Switzerland. Using data collected for each case examined by the COMAI, utilisation rates and rankings were established for each canton. Utilisation rates varied by a factor of 40 from one canton to the next. This observed variation is independent of the number of new cases presenting to the Disability Insurance and of the number of disability pensions granted. Rankings were also independent of denominators used to define utilisation rates. These results suggest possible non-uniform application of state directives concerning the use of the COMAI, and unequal access to these specialized agencies. The reasons for these variations are the object of a study now underway.

Kantonale Unterschiede in der Benutzung der Medizinischen Abklärungsstellen der Schweizer Invalidenversicherung
Zusammenfassung Die medizinischen Abklärungsstellen der Invalidenversicherung (MEDAS) sind Gutachterorgane im Dienste der zuständigen kantonalen Invalidenkommissionen. Mittels der vorhandenen Angaben über die begutachteten Fälle wird für jeden Kanton die Benutzungsrate der MEDAS berechnet und ein Rang zugeordnet. Die Rate variiert um ein Faktor 40 von Kanton zu Kanton und ist unabhängig von der Anzahl der neuen Versicherungsanträge und der zugesprochenen Renten. Der Rang ist ebenfalls unabhängig vom Nenner der zur Berechnung der Rate dient. Die Resultate lassen vermuten, dass in den verschiedenen Kantonen die Direktiven für den Rekurs an die MEDAS vielleicht unterschiedlich angewendet werden, was Ungleichheiten im Zugang zu diesem Gutachterorgan entspräche. Die Gründe für diese Unterschiede sind Gegenstand einer laufenden Studie.
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号