首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
杨中华  曹京波 《中国临床康复》2006,10(18):169-171,F0003
背景:汉字是世界上仅存的非拼音文字,汉字的认知使用意符、音符、记号3种形式,在视觉上,汉字具有形、音、义的结合,其认知形式、认知途径、字意分析判断和存储均有别于西方拼音文字。汉字的处理加工过程可能会与拼音文字不同。 目的:采用脑磁图的等价偶极子定位法和合成孔径磁场定位法定位母语为汉语的健康自愿者的运动性语言中枢。 设计:单一样本单一素分析。 单位:首都医科大学附属北京天坛医院神经内科。对象:于2003-07/2005-04在首都医科大学附属北京天坛医院神经内科研究生或进修人员中选择母语为汉语的健康自愿者10名,均为右利手,无言语障碍及认知障碍。试验前均接受语言任务培训。 方法:对健康受试者给予默读真词、假词的语言任务刺激,严格匹配默读名词的数量,每个名词呈现的时间及两个任务之间的间隔时间。①真字:常见高频字,符合汉字偏旁部首规则,笔画在4~13划。②假字:符合汉字组字规则,由汉字造字软件造成,但不能构成字的笔画集合体,笔画在4~13划。采用脑磁图记录刺激后产生的诱发磁场,将采集的数据与MRI叠加获得语言功能区定位。 结果:10名自愿者均完成测试,全部进入结果分析。真词、假词均在双侧大脑半球诱发出明显的晚发磁反应波,左侧大脑半球磁反应波分化较右侧大脑半球好,运动性语言中枢均位于额下回后部。 结论:母语为汉语的正常人的运动性与经典的运动性语言中枢基本相符,即母语为汉语的正常人的运动性语言中枢定位于额下回后部。  相似文献   

2.
母语为汉语的正常人运动性语言功能区定位   总被引:7,自引:0,他引:7  
目的:采用脑磁图(MEG)的等价偶极子定位法(ECD)和合成孔径磁场定位法(SAM)定位母语为汉语的健康自愿者的运动性语言中枢.方法:对10例母语为汉语的健康受试者给予默读真字、假字的语言任务刺激,采用MEG记录刺激后产生的诱发磁场,将采集的数据与MRI叠加获得语言功能区定位.结果:所有受试者真字、假字均在双侧大脑半球诱发出明显的晚发磁反应波,左侧大脑半球磁反应波分化较右侧大脑半球好,所有受试者运动性语言中枢均位于额下回后部.结论:母语为汉语的正常人的运动性与经典的运动性语言中枢基本相符,即母语为汉语的正常人的运动性语言中枢定位于额下回后部.  相似文献   

3.
汉字词语语音、语义处理相关脑区的功能磁共振研究   总被引:7,自引:4,他引:7  
目的探索汉字词语处理的脑偏侧化;研究汉字词语的语音、语义处理相关脑区及小脑在汉字词语处理中的作用.方法对13例健康、右利手、母语为汉语的受试者,采用功能磁共振成像技术,模块设计的刺激模式,运用视觉呈现方法,每名受试者参加两组实验:动词产生组及假词默读组.结果动词产生组及假词默读组均显著激活左侧额下回、左侧额中回、左侧额上回、左侧顶上小叶、双侧枕叶以及双侧小脑半球,在两组中均以左侧大脑半球激活为著;Wernicke区在两组均未见激活;左侧IFG在动词产生组较假词默读组激活范围广泛;双侧扣带回、左侧颞下回、右侧额中回、左侧丘脑及右侧尾状核仅在动词产生组被激活.结论左侧大脑半球是汉字词语处理的优势半球;Broca区在汉字词语处理中既有语音又有语义处理方面的作用;双侧小脑参与汉字词语的语音处理;大脑皮层下的一些核团可能参与汉字词语的语义处理.  相似文献   

4.
汉字与英文字形辨认的脑功能磁共振成像初步研究   总被引:4,自引:0,他引:4  
目的:探讨功能磁共振成像(fMRI)技术研究人脑汉字与英文字形辨认方面的价值。材料与方法:12例(男5例,女7例)母语为汉语且裸眼视力正常的大学生参加实验。设备为GE Signa 1.5T MR仪,采用EPI序列,BOLD法行脑功能磁共振扫描。实验任务分别将汉字与英文(真字、假字、非字)投射到屏幕上,受试者通过头线圈反光镜观看屏幕并辨认。数据分析使用SPM 99升级软件,经过数据采集、预处理和建立模型显示结果。结果:汉字真字刺激在左额叶、中央前回(BA6)及枕叶(BA18)显著激活;左顶叶、中央后回(BA3)、右额下回(BA9)及双侧颞叶少量激活。英文真字刺激时左额中回、中央前回、左额下回显著激活;左颞梭状回(BA37)、右枕语言回(BA18)及左顶叶(BA40)也有激活。汉字和英文假字与非字只引起少量激活(P>0.05)。汉字与英文刺激左大脑半球的激活体积明显大于右半球;除枕叶外,英文在额、颞及顶叶引起的激活体积均大于汉字。结论:fMRI是研究人脑汉字和英文语言加工理想的无创性影像学方法,其脑加工优势半球均为左半球;母语为汉语者,其英文脑处理过程需更多的脑活动来参与和完成。  相似文献   

5.
功能磁共振成像在人脑数字及汉字认知加工中的初步研究   总被引:7,自引:2,他引:7  
伍建林  何立岩  宋清伟  张清  张竟文 《中国临床康复》2003,7(19):2690-2691,F003
目的 应用功能磁共振成像(fMRI)对比研究人脑在数字和汉字认知刺激下脑功能活动,探讨其精确脑区定位及其可能机制。方法 母语为汉语的12例右利手健康志愿者(男5例,女7例)进行了数字和汉字的看及默读实验,使用MRI仪以BOLD法采集脑部数据,用SPM99等软件后处理,获得脑功能活动图像。结果 看数字和汉字均能激活双侧纹外视区、枕上回、顶叶及额下回少部分区域;默读数字和汉字额上回及额中回激活较明显:处理汉字比处理数字在额叶激活的面积更大;还发现在汉字的认知加工过程中有豆状核、丘脑及小脑的参与。结论 数字及汉字的认知加工激活脑内不同区域,额叶在汉字的处理过程中起更重要作用。fMRI是研究活体人脑语言功能十分有效的方法。  相似文献   

6.
目的应用功能磁共振成像(fMRI)对比研究人脑在数字和汉字认知刺激下脑功能活动,探讨其精确脑区定位及其可能机制。方法母语为汉语的12例右利手健康志愿者(男5例,女7例)进行了数字和汉字的看及默读实验,使用MRI仪以BOLD法采集脑部数据,用SPM99等软件后处理,获得脑功能活动图像。结果看数字和汉字均能激活双侧纹外视区、枕上回、顶叶及额下回少部分区域;默读数字和汉字额上回及额中回激活较明显;处理汉字比处理数字在额叶激活的面积更大;还发现在汉字的认知加工过程中有豆状核、丘脑及小脑的参与。结论数字及汉字的认知加工激活脑内不同区域,额叶在汉字的处理过程中起更重要作用。fMRI是研究活体人脑语言功能十分有效的方法。  相似文献   

7.
目的:观察多语者用母语识别汉字时,脑语言区的活动变化。方法:实验于2006-10/12在解放广州军区广州总医院磁共振室完成。①18名母语为广州话的大学生,用广州话对汉语单音节实物名词进行默读,在完成词汇默读过程中,进行功能成像扫描。②设计:Block设计,每个字呈现1500ms,注释点“ ”1500ms。③扫描方法:应用Siemens Sonata1.5T超导型磁共振仪进行扫描,首先进行全脑轴位T1WI扫描,然后在其进行记忆任务及对照任务时采集其血氧水平依赖性信号,采用的是梯度回波结合单次激发回波平面成像技术。④评估:用统计软件AFNI2004版软件对数据进行统计分析,脑的激活阈值为0.05水平,并激活脑区与以往单一语言者的实验结果进行比较。结果:18名被试的数据全部进入结果分析。呈现名次默读任务时,18名被试结果平均后,相对于基线条件,在左侧额叶下部,即Broca区(BA47)出现激活,比单一母语者激活面积小;此外左额叶BA6,右额前回下部,左侧颞回上部,右枕叶BA31激活,其他脑区未表现出显著激活。结论:①汉字的处理主要与左侧大脑半球有关,多语者在语言区左额叶的激活较单一语言者弱化。②多语者与语音有关的左侧颞回活动加强。  相似文献   

8.
《新医学》1989,(11)
题解1.在惊厥发作时应先注射止痉剂(如安定、苯巴比妥钠)或用水合氯醛保留灌肠,接着才用钙剂静注。2.语言运动中枢位于主侧大脑半球额下回后部,故此处的损害引起运动性失语。3.癫痫发作的表现复杂多样,临床上一般分为  相似文献   

9.
目的评价脑梗死后运动性失语患者语言中枢的激活特点。方法采用1.5T磁共振扫描仪对15例脑梗死后运动性失语患者及15例正常中老年志愿者行组块设计的词语联想任务fMRI检查。采用SPM2软件进行预处理和统计分析,经组内和组间分析获得两组激活图及组问的差异图,观察有统计学意义的体素所在的脑区。结果最终10例患者符合实验要求并纳入研究,选取10if0年龄、性别相匹配正常男性作为对照组。对照组词语联想任务脑激活区主要包括Broca区及其镜像区、辅助运动区、左侧岛叶前部等脑区。患者组脑激活区主要包括左侧额中回、左顶下小叶、右侧额下回、辅助运动区等脑区。对照组激活高于患者组的脑区为左侧额下回后部;未见患者组激活高于对照组的脑区。结论脑梗死后运动性失语患者左侧额下回后部(Broca区)激活程度减低或消失,运动性语言中枢的损伤导致了失语症的发生。  相似文献   

10.
目的 探讨不同频率重复经颅磁刺激(rTMS)对恢复期脑卒中后中-重度运动性失语患者语言功能恢复的影响及机制。方法 纳入恢复期脑卒中后中-重度运动性失语患者30例,将其分为对照组、低频组(1 Hz rTMS)和高频组(10 Hz rTMS)各10例,3组均进行常规语言训练;低频、高频组予右侧额下回三角部相应频率rTMS治疗后再进行常规语言训练。采用中文版西方失语症成套检验(WAB)及任务态功能磁共振成像(fMRI)检测治疗前后语言水平差异以及脑区激活、激活体素指数(AVI)变化。结果 治疗后,3组患者的听理解、复述、失语商(AQ)值较治疗前改善(P均< 0.05),且低频、高频组的自发言语、命名得分也较治疗前改善(P均< 0.05);与对照组比较,低频组复述、命名、AQ值改善更明显(P均< 0.05),高频组自发言语、听理解、命名、AQ值改善更明显(P均< 0.05);与低频组比较,高频组自发言语、听理解改善更明显(P均< 0.05)。治疗后,3组患者AVI结果提示语言偏侧化半球均由治疗前的右侧转为左侧;fMRI结果显示双侧大脑半球均存在激活升高、降低的语言相关感兴趣区(ROI)、非感兴趣区,但以左侧大脑半球参与语言感知、语义理解和表达的ROI激活升高为主;低频组左侧大脑半球AVI增加(P < 0.05),右侧额下回三角部受抑制后未出现左侧额下回三角部激活升高;高频组治疗后双侧大脑半球AVI均升高(P均< 0.05),双侧额下回三角部等语言相关ROI激活升高。结论 低频、高频rTMS均有利于改善脑卒中后中-重度运动性失语患者语言功能,高频rTMS的效果优于低频rTMS。低频rTMS通过增加高效语言功能区的激活,优化失语患者语言功能重组模式;高频rTMS增强了右侧大脑半球的代偿作用,同时在促进左侧大脑半球激活重组中发挥了作用。  相似文献   

11.
Zhao J  Li QL  Wang JJ  Yang Y  Deng Y  Bi HY 《NeuroImage》2012,60(1):419-425
The present study examined the neural basis of phonological processing in Chinese later acquired as a second language (L2). The regularity effect of Chinese was selected to elucidate the addressed phonological processing. We recruited a group of alphabetic language speakers who had been learning Chinese as L2 for at least one year, and a control group of native Chinese speakers. Participants from both groups exhibited a regularity effect in a pilot behavioral test. Neuroimaging results revealed that L2 learners exhibited stronger activation than native Chinese speakers in the right occipitotemporal region (i.e. right lingual gyrus and right fusiform gyrus). Moreover, L2 learners exhibited greater activations in the ventral aspects of the left inferior parietal lobule (LIPL) and the left inferior frontal gyrus (LIFG) for irregular character reading minus regular character reading. In contrast, native Chinese speakers exhibited more dorsal activations in the LIPL and LIFG. According to the "accommodation/assimilation" hypothesis of second language reading, the current findings suggest that native speakers of alphabetic languages utilized an accommodation pattern for the specific requirements of the visual form of Chinese characters, and an assimilation pattern for orthography-to-phonology transformation in Chinese reading.  相似文献   

12.
背景:多数研究认为病变部位对失语症的发病及失语症的类型起着决定性的作用,但对此也有争议。目的:对失语症进行分类评估及CT,MRI检查,揭示失语症类型与病变部位之间的关系。设计:横断面调查。单位:首都医科大学附属北京天坛医院神经内科。对象:选择2002-02/2005-02首都医科大学附属北京天坛医院神经内科卒中单元住院的1198例脑梗死患者病变部位,纳入失语症患者325例。纳入标准:①诊断符合全国脑血管病会议拟订脑梗死诊断标准并经头CT或MRI证实为左侧大脑半球病变引起的脑梗死患者。②母语为汉语语种者。③意识清醒能合作者。④文化程度小学以上,发病前智力正常,无精神疾病史。⑤初次发病或多次发病但没有言语功能障碍。⑥不合并严重肝、肾及其他内、外科疾病。⑦不合并其他影响语言功能的疾病。⑧不合并其他影响认知功能的疾病。⑨西部失语成套测验得分≤93.8分。排除标准:①右侧大脑半球病变引起的脑梗死。②母语不为汉语者,或普通话不标准。③文盲。④多次发病且遗留语言障碍。⑤合并记忆力、智力障碍。⑥合并严重的视力、听力障碍。⑦不合作者。⑧西部失语成套测验得分>93.8分。其中男221例,女104例,平均年龄(68.72±4.56)岁。方法:①入院前进行CT检查,入院后1周内完成MRI检查,利用SIEMENSTrio2003T磁共振仪及siemensAG2003workstation完成全脑的数据收集和后处理。②入院2周内由卒中单元专业语言治疗师用西部失语成套测验进行失语症分类评估。③进行西部失语成套测验检查的同一天由同一语言治疗师应用波士顿诊断性失语严重程度分级标准进行失语症严重程度分级,共分6级,0级为无有意义的言语或听觉理解能力,5级为有极少的可分辨得出的言语障碍,患者主观上可能感到有点儿困难,但听者不一定能明显觉察到。主要观察指标:失语症类型与病变部位间的关系;失语症严重程度分级。结果:纳入患者325例,均进入结果分析。①语言中枢受累未引起失语情况:1198例脑梗死患者中,有5例Broca区及4例Wernicke区受累,没有引起失语症候群的患者。②失语症的分类:失语症患者325例中,西部失语成套测验评定结果为Broca失语83例,Wernicke失语48例,完全性失语58例,传导性失语12例;经皮质运动性失语36例,经皮质感觉性失语17例,经皮质混合性失语19例,命名性失语52例。病变部位位于经典语言中枢240例,非语言中枢受累85例。③波士顿诊断性失语严重程度分级标准评定结果:0级84例,1级79例,2级77例,3级63例,4级22例,其中失语严重程度为0级、1级的患者多为经典的语言中枢受累。结论:多数失语症的类型与病变部位之间的关系符合经典的失语症模式,但也有少数失语症类型与病变部位不完全相符,非语言中枢病变也可引起失语,病变部位位于语言中枢的失语症患者,失语严重程度大。  相似文献   

13.
Effects of word form on brain processing of written Chinese   总被引:16,自引:0,他引:16  
Fu S  Chen Y  Smith S  Iversen S  Matthews PM 《NeuroImage》2002,17(3):1538-1548
Both logographic characters and alphabetic pinyins can be used to write words in Chinese. Here we use fMRI to address the question of whether the written form affects brain processing of a word. Fifteen healthy, right-handed, native Chinese-reading volunteers participated in our study and were asked to read silently either Chinese characters (8 subjects) or pinyins (7 subjects). The stimulus presentation rate was varied for both tasks to allow us to identify brain regions with word-load-dependent activation. Rate effects (fast minus slow presentations) for Chinese character reading were observed in striate and extrastriate visual cortex, superior parietal lobule, left posterior middle temporal gyrus, bilateral inferior temporal gyri, and bilateral superior frontal gyri. Rate effects for pinyin reading were observed in bilateral fusiform, lingual, and middle occipital gyri, bilateral superior parietal lobule/precuneus, left inferior parietal lobule, bilateral inferior temporal gyrus, left middle temporal gyrus, and left superior temporal gyrus. These results demonstrate that common regions of the brain are involved in reading both Chinese characters and pinyins, activated apparently independently of the surface form of the word. There also appear to be brain regions in which activation is dependent on word form. However, it is unlikely that these are entirely specific for a given word form; their activation more likely reflects relative functional specializations within broader networks for processing written language.  相似文献   

14.
本文主要对失语患者失写症的分类、表现、各型失写症的大脑定位以及失写症的可能机制进行综述。书写障碍不仅包括脑高级神经功能障碍所致的失写症,也包括初级运动功能受损导致的机械性书写障碍,而失写症是由于后天获得性脑损害所引起的书写功能受损或丧失。国外对于失写症的研究主要是针对拼音语系,而汉语为藏汉语系,因此国外的研究方法不适宜被我们直接搬用。国内对于失写症的研究多为个案研究,且研究方法并不一致,对于汉语失写症的病理机制也无统一定论。  相似文献   

15.
背景利手一直作为判断语言优势半球的方法,汉字为表意文字,与拼音文字不同,语言优势半球可能也会不同.目的分析母语为汉语的脑卒中患者利手与语言优势半球的关系.设计病例观察.单位牡丹江医学院附属红旗医院神经内科.对象纳入牡丹江医学院附属红旗医院神经内科2003-02/2004-06住院的经CT或MRI证实的脑卒中患者400例.男249例,女151例;平均年龄(67.45±5.67)岁;病程2~4周.方法应用北京医科大学第一医院神经内科的利手判定标准进行利手判定,应用西部失语检查法进行失语症的分类.主要观察指标脑卒中患者利手与语言优势半球的关系.结果按实际处理分析,400例均进入结果分析.①右利手366例,非右利手34例.②左侧半球病变237例,有169例失语的患者;右侧半球病.变163例,有9例失语的患者.③右利手366例中,左侧半球病变218例,有158例失语;右侧半球病变148例,有7例失语.非右利手34例中,左侧半球病变19例,有11例失语;右侧半球病变15例,有2例失语.结论母语为汉语的人种中,脑卒中患者右利手者优势半球多为左侧大脑半球,少数为右侧大脑半球;非右利手者优势半球仍多为左侧大脑半球,极少数为右侧大脑半球.  相似文献   

16.
17.
Functional and spatial hierarchical organization of increasingly language-like word forms has been proposed for alphabetic languages at the occipitotemporal cortex for visual word recognition. In the logographic Chinese language system, similar functional and spatial hierarchical presentations of brain responses to sublexical orthographic structure are beginning to be explored. In this study, we used whole-brain fMRI to show that a hierarchical coding of increasingly language-like character type is present in multiple Chinese language processing areas. Fluent Chinese readers were presented with Chinese synonyms/non-synonym pairs, identical/non-identical non-pronounceable pseudo-character pairs constructed with Chinese radicals, and identical/non-identical Korean character pairs. We observed the presence of a spatial gradient for increasing language-like character types in the ventral and dorsal visual streams of the cortex. At the left occipitotemporal cortex of the ventral visual stream, we observed a posterior-to-anterior gradient of character type selectivity with the anterior fusiform region being more selective for real Chinese characters and the posterior fusiform region being more selective for Korean characters. At the left and right intraparietal sulci of the dorsal visual stream, a medial-to-lateral gradient of character type selectivity was observed, with the lateral edge being more selective for real Chinese characters, the medial edge being more selective for pseudo-characters, and with less activation attributable to Korean characters. Spatial gradients of selecting character type were also identified in prefrontal cortex, dorsal striatum and lateral temporal cortex. The results suggest that the left occipitotemporal cortex and both left and right intraparietal sulci are tuned with a functional and spatial hierarchical sensitivity to the presence of semantic elements as well as different orthographic structures.  相似文献   

18.
目的 根据检验标本信息闭环管理中的节点数据,分析血液标本转运过程中的问题,通过一体化的管理手段,提高检验分析前血液标本转运的工作质量。方法 通过提取、分析2017年10—11月干预前27 511份样本作为对照组,分析血液标本转运中的相关数据,发现工作问题;将2018年3—4月33 032份样本数据为观察组,实施多科室联合管理、配送流程再造、信息系统完善等一体化管理措施。通过比较2组配送标本接收漏扫码率、采样-取样时长、取样-送样时长指标进行效果评价。结果 观察组与对照组数据比较,标本接收漏扫码率从15.459%降低至4.829%(P<0.05),检验采样-取样平均时长从(67.13±53.49)min缩短为(53.34±49.35)min,检验取样-送样平均时长从(51.10±81.58)min降至(38.60±49.56)min,差异均有统计学意义(P<0.05),无标本遗失。结论 血液标本转运节点信息追溯能够发现标本转运中的问题,通过一体化管理降低了标本漏扫码率,提高标本转运速度,缩短标本存放时间,保证检验前的标本质量。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号