首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
    
Zusammenfassung Das Fabrikgesetz von 1877 und die auf dem KUVG von 1911 basierende SUVA gehen der Entwicklung des Arbeitsärztlichen Dienstes (AD) seit der Anstellung des ersten Arbeitsarztes durch das BIGA in Zürich 1942 voraus. Das damalige Tätigkeitsgebiet des AD erweiterte sich mit der Einführung des Arbeitsgesetzes 1966 auf nichtindustrielle Betriebe und den Umgebungsschutz der Unternehmungen. 1958 wurde dem Dienst ein chemisch-analytisches Laboratorium angegliedert.Die arbeitsmedizinische Gruppe von 3 Personen in Bern ergänzen heute 6 Mitarbeiter im Laboratorium in Zürich. Die modern konzipierte apparative Ausrüstung beider Sparten erlaubt nunmehr eine sehr vielseitige Untersuchungstätigkeit, die durch zahlreiche Arbeitskontakte mit verschiedenen Fachinstitutionen ergänzt wird. Grundlage hierzu bildet das Arbeitsgesetz, wobei die Zusammenarbeit mit den Eidgenössischen Arbeitsinspektoraten einer der Schwerpunkte bildet.Einschränkende Arbeitsvoraussetzungen für den AD bleiben, gemessen an seinen Aufgaben, nach wie vor die zu kleine Zahl der Mitarbeiter und die beschränkten finanziellen Mittel. Besondere Aufmerksamkeit widmet der AD der Entwicklung des medizinischen Arbeitnehmerschutzes in der Schweiz.
The service of occupational medicine of the Federal Office for Industry and Labour
Summary The factory act of 1877 and the Swiss National Accident and Insurance Fund based on the Federal Act of 1911 on Sickness and Accident Insurance precede the development on the Service of Occupational Medicine since the employment of the first physician, specialized in occupational medicine, through the Federal Office for Industry and Labour in 1942 in Zürich. As the Labour Act was introduced in 1966, the field of activity of the Service of Occupational Medicine was extended to non industrial enterprises as well as the protection of the environment of the factories. In 1958 a chemical-analytical laboratory was created.The group of occupational medicine of three persons in Berne is presently completed by six collaborators at the laboratory in Zürich. The modern equipment of both sections allows a versatile examination activity which is completed by numerous working contacts with different specialized institutions of similar character. The basis hereof consists in the Labour Act and the cooperation with the Federal Labour Inspectorates is one of the focal points.The too small number of collaborators and the limited financial means remain, considering its tasks, restricting working conditions for the Service of Occupational Medicine. Special attention is payed to the development of the medical protection of workers in Switzerland.

Le Service médical du travail de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail
Résumé La loi de 1877 sur les fabriques et la création de la Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents, qui repose sur la LAMA de 1911, précèdent le développement du Service médical du travail depuis l'engagement, par l'OFIAMT, du premier médecin du travail, en 1942 à Zurich. La sphère d'activité du Service médical du travail s'est amplifiée avec l'extension, en 1966, de la loi sur le travail, qui englobe aussi maintenant les entreprises non industrielles ainsi que la protection de l'environnement des entreprises. En 1958, un laboratoire d'analyses chimiques a été rattaché au Service médical du travail.A présent, l'équipe médicale comprend trois personnes à Berne et elle est complétée par les six collaborateurs du laboratoire de Zurich. L'équipement de ces deux groupes en appareils modernes permet d'entreprendre des examens très variés auxquels s'ajoutent de nombreux contacts professionnels avec plusieurs institutions spécialisées. La loi fédérale sur le travail constitue la base légale de ces activités et la collaboration avec les Inspections fédérales du travail en est un des points essentiels.Le petit nombre de collaborateurs ainsi que des moyens financiers restreints limitent, comme par le passé, la réalisation des tâches très étendues du Service médical du travail. Celui-ci voue une attention toute particulière au développement de la protection médicale des travailleurs en Suisse.
  相似文献   

2.
    
Résumé La Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents (CNA), conformément à la Loi fédérale sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents (LAMA), qui est actuellement en cours de révision, est l'organisme chargé de l'assurance -accident obligatoire en Suisse. La CNA est un établissement autonome, indépendant de la Confédération, dont l'organe suprême est un conseil d'administration dans lequel sont représentés les employeurs et les travailleurs. Actuellement sont assurés à la CNA environ 1,6 million de travailleurs appartenant à quelque 79 000 entreprises qui représentent deux tiers des salariés de notre pays.Il appartient à la Caisse nationale de veiller à ce que diminue la fréquence des accidents et des maladies professionnels, cela en collaboration avec les employeurs et les travailleurs. Pour cela, la Caisse nationale est tenue de par la loi de prendre toutes les dispositions qui sont possibles et raisonnables. La division de la prévention des accidents s'occupe de tous les problèmes en corrélation avec l'encouragement de la sécurité au travail par des mesures techniques, administratives et personnelles. Il appartient au service de médecine d'hygiène industrielle de la division médicale de fixer les valeurs MAC et d'appliquer les mesures de prévention médicale des maladies professionnelles. Etant donné que sur le plan légal la Caisse nationale assure également contre les accidents non professionnels, elle s'occupe également de la prévention de ces accidents, dans la mesure de ses possibilités.Les dépenses totales concernant les accidents et les maladies professionnelles, auxquelles s'ajoutent les pertes de la production, se montent par année à plusieurs milliards de francs.Dans les entreprises soumises à la CNA, le risque pour les accidents professionnels, pour les maladies professionnelles, a baissé d'un tiers environ entre 1956 et 1975, cela grâce aux mesures d'encouragement de la sécurité au travail. Cependant, cette sécurité au travail et la sécurité en dehors du travail doivent encore être davantage encouragées à l'avenir.
The Swiss Accident Insurance Establishment and its role in furthering occupational safety
Summary Based on a federal law on health and accident insurance-now in revision-the Swiss Accident Insurance Establishment (SUVA) is responsible for offering compulsory accident insurance in Switzerland. Being independent of the federal administration, its governing board consists of representatives both of employers and employees. It is a non-profit organization, and it is not subsidized. Approximately 79 000 enterprises are obliged by law to give insurance protection through SUVA for the case of occupational accidents, occupational disease and non-occupational accidents. There are 1.6 million insured employees, or 2/3 of the entire salaried working force of Switzerland.In addition, SUVA has a legal mandate to reduce the frequency of occupational accidents and diseases. In cooperation with employers and employees, it has to see to it that all possible and reasonable steps are taken to reach this goal. The division of accident prevention of SUVA devotes itself to furthering work safety through technical, organizational and personal measures, whereas the service of occupational medicine establishes the MAC values and takes measures of medical prophylaxis of occupational disease. As SUVA is obliged to offer insurance coverage for non-occupational accidents as well, it is obvious that to the extent possible, it is also concerned with the prevention of these accidents.The costs to Swiss economy of all accidents and professional diseases, including loss of productivity, amount to several billion francs per year, or between 6 and 10 percent of the gross national product. In terms of professional and extra-professional safety, much has been reached already. Thus, the risk for occupational accidents and deseases has fallen by about one third from 1956 to 1975, due mainly to industrial safety measures. Nevertheless, professional and extra-professional safety deserve further intensive attention.

Die SUVA und ihre Rolle bei der Förderung der Arbeitssicherheit
Zusammenfassung Die Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (SUVA) ist gemäss dem Bundesgesetz über die Kranken- und Unfallversicherung (KUVG), das sich zurzeit in Revision befindet, Trägerin der obligatorischen Unfallversicherung in der Schweiz. Sie ist eine vom Bund unabhängige Institution, die durch die in ihrem Verwaltungsrat vertretenen Arbeitgeber und Arbeitnehmer selbst verwaltet wird. Sie arbeitet ohne Gewinnstreben und ohne Subventionen.Die SUVA versichert die rund 1,6 Millionen Arbeitnehmer der rund 79 000 dem Versicherungsobligatorium unterstellten Betriebe gegen Berufsunfälle, Berufskrankheiten und ausserberuflichen Unfälle. Sie gewährt damit zwei Dritteln aller unselbständig Erwerbstätigen in der Schweiz Versicherungsschutz.Darüber hinaus hat die SUVA aber auch in Zusammenarbeit mit den Arbeitgebern und Arbeitnehmern dafür zu sorgen, dass möglichst wenige Menschen von Unfällen und Berufskrankheiten betroffen werden. Sie hat den gesetzlichen Auftrag, sich mit der Verhütung von Berufsunfällen und Berufskrankheiten zu befassen und darüber zu wachen, dass hierfür alle möglichen und zumutbaren Vorkehrungen getroffen werden. Die Abteilung Unfallverhütung der SUVA befasst sich dabei mit allen Problemen im Zusammenhang mit der Förderung der Arbeitssicherheit durch technische, organisatorische und personelle Massnahmen. Dem Gewerbeärztlichen Dienst der Medizinischen Abteilung obliegt die Festlegung der MAK-Werte und die Durchführung der medizinischen Prophylaxe von Berufskrankheiten. Da die SUVA gemäss dem gesetzlichen Auftrag zur Durchführung der obligatorischen Unfallversicherung auch die Nichtberufsunfall-Versicherung betreibt, ist es gegeben, dass sie sich im Rahmen ihrer Möglichkeiten auch der Verhütung nichtberuflicher Unfälle annimmt.Die Kosten aller Unfälle mit Körperverletzungen sowie der Berufskrankheiten dürften für die Schweizerische Volkswirtschaft insgesamt, das heisst einschliesslich der damit zusammenhängenden Produktionsausfälle, jedes Jahr auf mehrere Milliarden Franken oder auf etwa 6 bis 10 % des Bruttosozialproduktes zu stehen kommen. Obschon auf den Gebieten der Arbeitssicherheit und der ausserberuflichen Sicherheit schon viel erreicht worden ist — in den der SUVA unterstellten Betrieben ist zum Beispiel von 1956 bis 1975 das Berufsunfall— und Berufskrankheitenrisiko vor allem dank der Massnahmen zur Förderung der Arbeitssicherheit um rund einen Drittel gesunken -, müssen die Arbeitssicherheit und die ausserberufliche Sicherheit weiter intensiv gefördert werden!
  相似文献   

3.
    
Zusammenfassung Die Gesetzgebung und deren Vollzug im Gebiet der Arbeitssicherheit ist heute noch geprägt vom Dualismus Kranken- und Unfallversicherungsgesetz (dessen Vollzug primär der SUVA obliegt) und Arbeitsgesetz (das von den kantonalen Arbeitsinspektoraten unter der «Oberaufsicht» des Bundesamtes für Industrie, Gewerbe und Arbeit vollzogen wird). Die behördliche Tätigkeit in diesem Bereich beschränkt sich nicht nur auf die Unfallverhütung im laufenden Betrieb, sondern erstreckt sich auch auf Beurteilung und Genehmigung von Plänen für erst vorgesehene künftige industrielle Betriebe und Betriebsteile.
Emploiment laws and occupational safety
Summary The legislation and its execution in the field of work safety is still characterized today by a dualism between the sickness and accident insurance laws (which are executed primarily by the Swiss National Accident Insurance Fund) and the employment laws (which are adminstered by the cantonal Work Inspectorates, under the supervision of the Federal Office for Industry, Trade and Work). The administrative duties in this area are not limited to accident prevention in the place of work, but extend to the review and the provision of permits for planned future industrial enterprises and any subdivisions thereof.

Les organes d'exécution de la loi sur le travail et leur contribution à la sécurité du travail
Résumé La législation et son exécution dans le domaine de la sécurité du travail est aujourd'hui encore dominée par la dualité entre la loi fédérale sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents (LAMA) (dont l'exécution appartient en premier lieu à la CNA) et la loi sur le travail (LT) (dont l'exécution est assurée par les inspections cantonales du travail placées sous la «haute surveillance» de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail). Dans ce domaine, l'activité des autorités ne se limite pas à la seule prévention des accidents dans les entreprises en fonctionnement, mais s'étend également à l'appréciation et à l'approbation des plans pour les entreprises ou parties d'entreprises qui auront plus tard le caractère industriel.
  相似文献   

4.
Zusammenfassung Ausgehend von Postulaten der Arbeits- und Organisationspsychologie zur Schaffung humaner Arbeitsbedingungen sowie auf der Grundlage der Ottawa-Charta der Weltgesundheitsorganisation zur Gesundheitsförderung werden korrektive und präventive Massnahmen zur Organisationsgestaltung vorgestellt. Anhand von Befragungsdaten von Angestellten und Führungspersonen aus schweizerischen Betrieben des Dienstleistungsbereichs wird auf die defizitäre Situation der Gesundheitsförderung eingegangen. Als ermutigendes Beispiel wird die gelungene Einführung von teilautonomen Arbeitsgruppen in einer Schweizer Bank geschildert, das zeigt, wie durch Verbesserung von Organisationsstrukturen Gesundheitspotentiale positiv beeinflusst werden können.
Summary Postulates of work and organizational psychology describe criteria for human working conditions and the Ottawa-Charta of the World Health Organization depicts principles of health promotion. Based on these postulates and principles measures of corrective and preventive organizational design are presented. Deficiencies in health promotion are outlined derived by questionnaire data of employees and interview data of managers of Swiss companies in the service sector. An encouraging example of a successful introduction of semi-autonomous working groups in a Swiss bank shows the enhancement of health potentials by improving organizational structures.

Résumé Des mesures correctives et préventives, déduites des postulats de la psychologie du travail ainsi que des fondements de la charte d'Ottawa de l'Organisation mondiale de la santé, sont présentées. La situation déficitaire de la promotion de la santé est démontrée par les résultats d'une enquête par questionnaire adressée à des employés et à des cadres d'entreprises suisses de service. Est cité comme exemple encourageant l'introduction des groupes de travail semi-autonomes couronnée de cuccès. Cet exemple montre, comment le développement et l'amélioration des structures d'organisation peut influencer positivement les potentials de santé.
  相似文献   

5.
Zusammenfassung Die Berufskrankheitenprophylaxe in allen schweizerischen Betrieben liegt von Gesetzes wegen bei der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt (Suva), deren Gruppe Arbeitsmedizin (GAM), ein Bestandteil der Medizinischen Abteilung der Suva, für die Durchführung der arbeitsmedizinischen Vorsorge zuständig ist. Es ist das Ziel der GAM, einerseits beginnende Berufskrankheiten möglichst in präklinischen Stadien zu erfassen und andererseits Arbeitnehmer, die an bestimmten Krankheiten leiden, von schädigenden Einflüssen am Arbeitsplatz fernzuhalten. Zu diesem Zweck organisiert, überwacht und bezahlt die GAM arbeitsmedizinische Eintritts-, Kontroll- und Nachuntersuchungen und erlässt unter bestimmten Bedingungen Ausschlussverfügungen. Die damit verbundenen grossen administrativen Arbeiten werden durch die der GAM angegliederte Sektion Medizinische Berufskrankheiten-Prophylaxe (MBP) vorgenommen.
The group of occupational medicine of the Suva
Summary According to the Swiss Federal Accident Insurance Law, the Swiss National Accident Insurance Company (Suva) is responsible for the prevention of occupational disease in all Swiss industries. In the Suva medical division, a special group concerned with occupational medicine ensures that these measures are implemented. It first of all organizes and supervises preliminary check-ups and follow-up examinations and then may also exclude endangered employees from their present activity. Such employees are entitled to free advice and in certain cases may qualify for interim daily allowances.

Le Groupe de médecine du travail de la CNA
Résumé Selon la loi, c'est la Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents (CNA) qui est chargée de la prévention des maladies professionnelles dans toutes les entreprises de Suisse; est c'est le Groupe de médecine du travail (GMT), qui appartient à la Division médicale de cette institution, qui est compétent pour l'application de cette prophylaxie. Le GMT a deux buts: d'une part, diagnostiquer à un stade aussi précoce que possible une maladie professionnelle débutante; d'autre part, soustraire les travailleurs souffrant de certaines affections aux influences nocives provenant de leurs postes de travail. Pour y parvenir, le GMT organise, contrôle et finance des examens médicaux au début, pendant et après l'exposition à ces influences, et il édicte dans certaines conditions des décisions d'exclusion. Les importants travaux administratifs y relatifs sont exécutés par la Section de prévention médicale des maladies professionnelles (PMMP), qui est rattachée au GMT.
  相似文献   

6.
Zusammenfassung Bei 33 Lehrlingen einer Kesselschmiede fanden wir mit der Reintonaudiometrie einen durchschnittlichen Hörverlust im Bereiche der 4000- und 10 000-Hz-Tonschwelle, dessen Ausmaß von der Beschäftigungsdauer im Betrieb abhing. Im Betrieb selber bestand eine starke Exposition zu industriellem Lärm, der auf Grund der Untersuchung für das Auftreten der Hörschäden verantwortlich gemacht werden mußte.Das Ausmaß des beobachteten Hörschadens (durchschnittlich 5–7 db pro Jahr), die Tatsache, daß es sich um junge Arbeiter handelt und daß die Schäden trotz Abgabe von Hörschutzgeräten auftraten, wird näher diskutiert. Ebenso werden prophylaktische Maßnahmen vorgeschlagen.
Résumé Une recherche en audiométrie tonale sur 33 apprentis chaudronniers a mis en évidence, dans la région des seuils auditifs de 4000 et 10 000 Hz, une baisse moyenne de l'audition dont la gravité dépendait de la durée d'emploi dans l'entreprise. Dans cette entreprise les ouvriers étaient fortement exposés à un bruit industriel, qui, sur la base de l'expertise, devait être considéré comme la cause des déficits auditifs.La gravité des déficits observés (en moyenne 5–7 db par an), le fait qu'il s'agit de jeunes ouvriers et que les déficits ont débuté malgré la livraison d'instruments de protection auditive sont discutés par la suite. En outre quelques mesures prophylactiques sont proposées.
  相似文献   

7.
Zusammenfassung Die vorliegende Arbeit gibt eine Übersicht über die wichtigsten Möglichkeiten der Erleichterungen der Arbeit, wobei sich der Autor im wesentlichen auf die repetitiven Handarbeiten beschränkt, bei denen bekanntlich nicht nur die Muskulatur, sondern auch die nervösen Funktionen (Sinnesorgane, Konzentration, Steuerung der Bewegungsabläufe) beansprucht werden. Es werden die grundlegenden Verschiedenheiten zwischen statischer und dynamischer Muskelarbeit erörtert und daraus 7 Forderungen an die Gestaltung des Arbeitsplatzes abgeleitet. In einem weiteren Kapitel werden die physiologischen Grundlagen der nervösen Bewegungssteuerungen behandelt und 5 Maßnahmen zur Erleichterung von Geschicklichkeitsoperationen aufgezählt. Im letzten Kapitel wird noch die Bedeutung der physiologischen Gliederung der Arbeitszeiten und Arbeitspausen behandelt, das mit konkreten Vorschlägen für die Gestaltung von Arbeitspausen abschließt.
Résumé L'auteur résume les possibilités de faciliter les travaux industriels manuels en se bornant cependant aux occupations du type répétitif, donc aux occupations qui n'éprouvent non seulement la musculature mais aussi diverses fonctions nerveuses (organes de sens, concentration, habileté des mouvements). Il existe une différence physiologique fondamentale entre les mouvements rythmiques (dynamiques) et le travail musculaire statique. Dans le premier type de travail, la musculature est ravitaillée en sang, tandis que le travail statique empêche l'irrigation sanguine. L'auteur déduit de ces considérations physiologiques quelques recommandations pour l'aménagement d'un poste de travail.Un autre chapitre traite des problèmes de la régulation nerveuse des mouvements et termine également par 5 recommandations susceptibles de faciliter des travaux d'habileté. Les horaires de travail et les pauses fixés selon des principes physiologiques constituent les moyens les plus efficaces pour prévenir la fatigue. L'auteur termine son travail par quelques recommandations concernant les pauses de travail.
  相似文献   

8.
Zusammenfassung Die bisherigen Erfahrungen der Silikoseprophylaxe sind ermutigend, aber noch keineswegs befriedigend.Diemedizinische Prophylaxe ist unentbehrlich. Durch sie werden Frühfälle von Silikose entdeckt, die noch rechtzeitig einer weiteren Quarzstaubgefährdung entzogen werden können. Außerdem Stellt man krankhafte oder konstitutionelle Zustände bei Versicherten fest, die das weitere Arbeiten im Quarzstaub verbieten. An der Organisation der medizinischen Prophylaxe braucht nichts geändert zu werden.Das Schirmbildverfahren eignet sich nur bedingt zur Prophylaxe. Es fehlen hier die für die Beurteilung so wichtige Krankheitsanamnese und die ärztliche Untersuchung.Die Qualität der Röntgenaufnahmen dürfte besser werden.Die arbeitsanamnestischen Angeaben auf Form. 1332 sind im allgemeinen ungenügend, was zu vermehrten Umtrieben führt und die Entscheidung über Tauglichkeit oder Untauglichkeit verzögert.Dietechnische Prophylaxe ist entscheidend für die Bekämpfung der Silikose. Ihre Wirksamkeit hat sich bis heute vor allem im Sektor Tunnel- und Stollenbau durch Einführung der Naßbohrung gut ausgewirkt.Durch die Umstellung von Quarzsand auf Stahlkies oder Elektrokorund bei gleichzeitigem Tragen von Frischlufthelmen in den Sandstrahalanlagen dürfte auch die so gefürchtete Sandstrahlersilikose wirksam bekämpft sein.Nicht ohne weiteres beurteilbar ist die Wirksamkeit der technischen Prophylaxe in den Gießereien und in der keramischen Industrie mangels überzeugender Grundlagen. Beunruhigend sind die Verhältnisse bei den Hartschotterwerken und bei den Pflastersteinproduzenten. Hier muß etwas geschehen, und zwar nicht nur am Konferenztisch, sondern in den Betrieben selbst.Von entscheidender Bedeutung ist, daß allen Ärzten die Bekämpfung der todbringenden Silikose eine vordringliche Angelegenheit wird. Sie müssen sich mit einem «feu sacré», wo immer sich ihnen Gelegenheit bietet, mit aller Energie dafür einsetzen, daß alles getan wird, um sie zu bekämpfen. In dieser Hinsicht kann, das ist unsere Überzeugung, noch mehr geschehen als bisher.
Résumé Les expériences faites jusqu'ici dans le domaine de la prophylaxie de la silicose sont encourageantes, mais ne satisfont encore nullement.Laprophylaxie médicale est indispensable. C'est grâce à elle qu'on fait le diagnostic précoce de cas de silicose, qui peuvent assez tôt encore être soustraits au danger de la poussière de quartz.En outre, on constate chez des assurés des états morbides ou constitutionnels, qui interdisent la continuation du travail dans la poussière de quartz. Il n'est pas nécessaire d'apporter des changements pour ce qui concerne l'organisation de la prophylaxie médicale.La radiophotographie ne sert à la prophylaxie qu'à certaines conditions, car pour pouvoir juger le cas il faut connaître l'histoire de la maladie et faire un examen médical.La qualité des radiographies pourrait être meilleure.Les données concernant l'histoire du travail sur la form. 1332 sont en général insuffisantes, ce qui entre autres retarde la décision relative à la capacité ou à l'incapacité de travail.Laprophylaxie technique est décisive pour la lutte contre la silicose. C'est surtout dans le secteur de la construction des tunnels et des galeries (introduction du perçage humide) que l'on a des preuves de son efficacité. Il est par contre difficile de juger l'efficacité de la prophylaxie technique dans les fonderies et dans l'industrie céramique à cause du manque de preuves. D'autre part, des améliorations doivent être apportées dans différents domaines, par exemple dans celui des installations de concassage (ballast).Il faut surtout que tous les médecins comprennent l'importance de la lutte contre la silicose et qu'ils mettent toute leur énergie à combattre cette maladie partout où l'occasion se présente. Il est certain qu'il y a là encore des progrès à faire.
  相似文献   

9.
Zusammenfassung Nach der Neuordnung der obligatorischen Unfallversicherung sind seit 1984 alle Arbeitnehmer der Schweiz gegen Unfälle und Berufskrankheiten versichert. Das Unfallversicherungsgesetz (UVG) schreibt auch einheitliche Statistiken vor, deren Führung der SUVA übertragen wurde. Die erarbeiteten Daten sind für die Schweizerische Gesundheitsstatistik relevant und führen auf verbreiterter Basis das von der SUVA unter dem Kranken- und Unfallversicherungsgesetz (KUVG) begonnene Werk fort. Im Aufsatz werden der Gegenstand, die Organisation, die Verwendung der Daten und die Aspekte des Datenschutzes besprochen.
Summary After our compulsory accident insurance was reorganized, all employees and workers of Switzerland have been insured against accidents and occupational diseases since the beginning of 1984. The federal law on accident insurance prescribes also homogeneous statistics and SUVA has to run this task. The data thus gained are important for the Swiss health statistics and make it possible to set forth on a broader basis the work begun by SUVA under the previous law. The essay reviews object, organization and use of the data as well as the various aspects of data protection.

Résumé Après la réorganisation de l'assurance-accidents obligatoire, tous les travailleurs de Suisse sont, depuis 1984, assures contre les accidents et les maladies professionnelles. La loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA) exige aussi que soient établies des statistiques uniformes, tâche qui a été confiée à la Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents (CNA). Les données recueillies pour la statistique sanitaire suisse sont importantes et poursuivent sur une base plus large l'oeuvre commencée par la CNA à l'époque de la loi fédérale sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents (LAMA). L'exposé passe en revue l'objet, l'organisation et l'utilisation des données, ainsi que les divers aspects de la protection des données.
  相似文献   

10.
    
Zusammenfassung Neuere Forschungen über die zentralen Lebensinteressen zeigen, dass der Stellenwert der Arbeit in der Werthierarchie gegenwärtig Veränderungen erfährt. Einer der Gründe dafür ist die zunehmende Divergenz zwischen Schul- und Berufsausbildung einerseits und dem qualifikatorischen Niveau zahlreicher Arbeitstätigkeiten anderseits. Arbeitspsychologische Konzepte einer Humanisierung am Arbeitsplatz intendieren die überwindung dieser Divergenz durch unterschiedliche Formen autonomie-orientierter Arbeitsgestaltung. Dazu ist es erforderlich, den traditionellen Kriterien für die Bewertung von Massnahmen der Arbeitsgestaltung das Kriterium der Persönlichkeitsförderlichkeit hinzuzufügen. Aus diesem Kriterium sind einerseits die vom Autor formulierten Prinzipien der differentiellen und dynamischen Arbeitsgestaltung abzuleiten. Anderseits macht dieses Kriterium die Unterscheidung zwischen korrektiven, präventiven und prospektiven Strategien der Arbeitsgestaltung erforderlich. Ansätze autonomie-orientierter Arbeitsgestaltung sollten darüber hinaus auch die durch die neueren technologischen Entwicklungen ermöglichten Alternativen der Dezentralisierung und Entscheidungsdelegation berücksichtigen, da diese zugleich stressreduzierende und persönlichkeitsförderliche Momente beinhalten können.
Humanization of work-concepts of work psychology
Summary Recent research on central life interests shows that the position of work within the hierarchy of values is actually changing. One of the reasons is the increasing gap between school and vocational education on one hand and the level of qualification of many work activities on the other hand. Work psychology concepts of humanization of work intend to overcome this gap by different forms of autonomy orientated work organization. Therefore it is necessary to add to the traditional criteria of evaluation and measures of work organization the criteria of personality development. This implicates on one side the deduction of the author's principles of differential and dynamic work organization from this criteria, on the other side it requests the distinction between corrective, preventive and prospective strategies of work organization. In addition, trends of autonomy orientated work organization are thought to consider also the options of decentralization and delegation of decision which have been made possible by recent developments in technology, at the same time as they can include stress-reducing and personality developing elements.

Humanisation du travail — concepts de la psychologie du travail
Résumé Des recherches récentes sur les intérÊts centrais de vie montrent que l'importance du travail subit actuellement des changements dans la hiérarchie des valeurs. Une des raisons de ce fait est la divergence croissante entre l'éducation scolaire et la formation professionnelle d'une part et du niveau qualificatif d'un grand nombre de travaux d'autre part. Les concepts de la psychologie du travail concernant l'humanisation au lieu de travail ont l'intention de surmonter cette divergence à l'aide de différentes formes d'organisation du travail orientées vers l'autonomie. Il est donc nécessaire d'ajouter le critère du développement de la personnalité aux critères traditionnels d'évaluation des mesures d'organisation du travail. D'une part il faut déduire de ce critère le principe différentiel et le principe dynamique d'organisation du travail formulés par l'auteur, d'autre part ce critère implique la distinction entre les stratégies correctives, préventives et prospectives d'organisation du travail.En plus, les tendances d'une orientation vers l'autonomie dans l'organisation du travail doivent considérer également les options de la décentralisation et de la délégation des décisions qui ont été rendues possibles par les développements récents en technologie et qui en mÊme temps peuvent contenir des éléments réduisant le «stress» et développer la personnalité.
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号