共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本刊编辑部 《中华内分泌外科杂志》2020,(1):22-22
本刊允许作者可直接使用下表中出现的缩略语,未公布的名词术语,请按照如下规则进行缩写:原词过长且在文中多次出现,可于第一次出现时写出中文全称,在括号内写出外文全称及其缩略语,如原发性甲状旁腺功能充进症(primary hyperparathyroidism.,PHPT)。 相似文献
2.
文题原则上不能使用缩略语,文中应尽量少用缩略语。公认的缩略语(表1)在文中可以直接使用。未公布的名词术语,请按照如下规则进行缩写:原词过长且在文内多次出现者,可于第一次出现时写出中文全称,在括号内写出外文全称及其缩略语. 相似文献
3.
文题原则上不能使用缩略语,文中应尽量少用缩略语。公认的缩略语(表1)在文中可以直接使用。未公布的名词术语,请按照如下规则进行缩写:原词过长且在文内多次出现者,可于第一次出现时写出中文全称,在括号内写出外文全称及其缩略语,如冠状动脉旁路移植术(coronary artery bypass grafting,CABG)。不超过4个汉字的名词不宜使用缩略语,以免影响文章的可读性。 相似文献
4.
文题原则上不能使用缩略语,文中应尽量少用策略语。公认的缩略语(表1)在文中可以直接使用。未公布的名词术语,请按照如下规则进行缩写:原词过长且在文内多次出现者,可于第一次出现时写出中文全称,在括号内写出外文全称及其缩略语,如冠状动脉旁路移植术(coronary artery bypass grafting,CABG)。 相似文献
5.
文题原则上不能使用缩略语,文中应尽量少用缩略语。公认的缩略语(表1)在文中可以直接使用。未公布的名词术语,请按照如下规则进行缩写:原词过长且在文内多次出现者,可于第一次出现时写出全称,在括号内写出缩略语,如金黄色葡萄球菌(金葡菌)。不超过4个汉字的名词不宜使用缩略语,以免影响文章的可读性。 相似文献
6.
文题原则上不能使用缩略语,文中应尽量少用缩略语。公认的缩略语(表1,2)在文中可以直接使用。未公布的名词术语,请按照如下规则进行缩写:原词过长且在文内多次出现者,若为中文可于第一次出现时写出全称,在括号内写出缩略语,如金黄色葡萄球菌(金葡菌);若为外文可于第一次出现时写出中文全称,在括号内写出外文全称及其缩略语,如冠状动脉旁路移植术(oronary artery bypass grafting,CABG)。不超过4个汉字的名词不宜使用缩略语,以免影响文章的可读性。 相似文献
7.
《中国美容整形外科杂志》2020,(3):164-164
中文摘要及正文中首次出现缩略语时应先写出其中文全称,并在括号中注出其英文全称及缩略语,两者间以逗号隔开。英文摘要中的缩略语应于首次使用时将其英文全称注出。缩略语的使用需规范、准确,避免出现缩略语相同的词语。公知公用的缩略语可不写出其全称,如“AIDS”。 相似文献
8.
《中国美容整形外科杂志》2020,(4):253-253
中文摘要及正文中首次出现缩略语时应先写出其中文全称,并在括号中注出其英文全称及缩略语,两者间以逗号隔开。英文摘要中的缩略语应于首次使用时将其英文全称注出。缩略语的使用需规范、准确,避免出现缩略语相同的词语。公知公用的缩略语可不写出其全称,如“AIDS”。缩略语不得移行。 相似文献
9.
文题原则上不能使用缩略语,文中应尽量少用缩略语。公认的缩略语(表1)在正文中可以直接使用。未公布的名词术语,请按照如下规则进行缩写:原词过长且在文内多次出现者,可于第一次出现时写出中文全称,在括号内写出缩略语,如金黄色葡萄球菌(金葡菌)。不超过4个汉字的名词不宜使用缩略语,以免影响文章的可读性。 相似文献
10.
本刊编辑部 《中华实验外科杂志》2021,(1):167-167
本刊对已被公知公认的缩略语可以不加注释直接使用。例如:DNA、RNA、HBsAg、CT、WBC等。不常用的、尚未被公知公认的缩略语以及原词过长在文中多次出现者,若为中文可用于中第1次出现时写出全称,在圆括号内写出缩略语;若为外文可于文中第1次出现时写出中文全称,在圆括号内写出外文缩略语。 相似文献
11.
《中国介入影像与治疗学》2011,(5):397+446-397
计算机体层摄影术(computed tomography,CT)
多层螺旋CT(multiple—slice CT,MSCT)
高分辨率CT(high resolution CT,HRCT) 相似文献
12.
《中国美容整形外科杂志》2008,19(4):314-314
中文摘要及正文中首次出现缩略语时应先写出其中文全称。再括号中注出其英文全称及缩略语,两者间以逗号隔开。英文摘要中的缩略语应于首次使用时将其英文全称注出。缩略语的使用需规范、准确,避免出现缩略语相同的词语。公知公用的缩略语可不写出其全称,如“AIDS”。缩略语不得移行。 相似文献
13.
《实用美容整形外科杂志》2014,(10):595-595
中文摘要及正文中首次出现缩略语时应先写出其中文全称,在括号中注出其英文全称及缩略语,两者间以逗号隔开。英文摘要中的缩略语应于首次使用时将其英文全称注出。缩略语的使用需规范、准确,避免出现缩略语相同的词语。公知公用的缩略语可不写出其全称,如“AIDS”。缩略语不得移行。 相似文献
14.
《实用美容整形外科杂志》2008,(4):314-314
中文摘要及正文中首次出现缩略语时应先写出其中文全称。再括号中注出其英文全称及缩略语,两者间以逗号隔开。英文摘要中的缩略语应于首次使用时将其英文全称注出。缩略语的使用需规范、准确,避免出现缩略语相同的词语。公知公用的缩略语可不写出其全称,如“AIDS”。缩略语不得移行。 相似文献
15.
《实用美容整形外科杂志》2011,(9):576-576
中文摘要及正文中首次出现缩略语时应先写出其中文全称,再括号中注出其英文全称及缩略语,两者间以逗号隔开。英文摘要中的缩略语应于首次使用时将其英文全称注出。缩略语的使用需规范、准确,避免出现缩略语相同的词语。公知公用的缩略语可不写出其全称,如“AIDS”。缩略语不得移行。 相似文献
16.
《中国介入影像与治疗学》2011,(3):174-174
计算机体层摄影术(computed tomography,CT) 多层螺旋CT(multiple-sliceCT,MSCT) 高分辨率CT(hig hresolution CT,HRCT) 容积CT(volumetric computed tomography,VCT) 相似文献
17.
《中国介入影像与治疗学》2012,(5):353+357+375-353
计算机体层摄影术(computed tomography,CT)多层螺旋CT(multiple—sliceCT,MSCT)高分辨率CT(high resolution CT,HRCT)容积CT(volumetric computed tomography,VCT)CT血管造影(computed tomographic angiography,CTA)CT静脉造影(CT venography,CTV)磁共振成像(magnetic resonance imaging,MRI)功能磁共振成像(functional magnetic resonance imaging, 相似文献
18.
《中国介入影像与治疗学》2011,(3):185-185
经胸超声心动图(transthoracic echocardiography,TTE) 经食管超声心动图(transesophageal echocardi。graphy,TEE) 相似文献
19.
《中国介入影像与治疗学》2011,(5):446-446
经胸超声心动图(transthoracic echocardiography,TTE)
经食管超声心动图(transesophageal echocardiography,TEE) 相似文献
20.
《中国血管外科杂志(电子版)》2020,(1):16-16
文题原则上不使用缩略语,文中尽量少用缩略语。已被公认的缩略语,例如:DNA、RNA、m RNA、HBsAg等,在文中可以直接使用。不常用的、尚未被公认的缩略语按如下规则进行缩写:原词过长且在文中多次出现者,若为中文可于第一次出现时写出全称,在括号内写出外文全称及其缩略语。 相似文献