首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
中医病症名称的英译方法   总被引:2,自引:0,他引:2  
病症名称是中医学的重要组成部分,英译好这部分术语,对于中医药名词术语翻译的规范化,有着积极的推动作用。文章通过对中西医病症名称比较与归类,提出了中医病症名称的几种主要英译方法。  相似文献   

2.
浅谈中医英译中方剂名称的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
目前中医药术语英译的研究与实践都有了长足的进展,但仍未形成统一的规范。中医方剂名称英译亦有许多不规范之处,本文拟就这一问题进行一些探讨。  相似文献   

3.
《中医药通报》2010,(2):46-46
<正>中医古籍是众多先贤穷其一生的经验总结,他们希望在有限的印刷空间里,留给后人最大量的信息,总是言简意赅,尤其在书名的选择上,更是殚精竭虑。我们后人读古籍,领会文意的同时,不能忽视言外之意。现举几个书名,与大家同享其深厚的传统文化背景。  相似文献   

4.
本文分析了中医古籍书名的文化特点及其对英译的影响,以文化移植、文化注释、文化阐释、文化替代几种英译技巧为基础,结合实例,探讨了其在英译文化内涵丰富的中医古籍书名中的应用,并总结了中医古籍书名翻译的原则.  相似文献   

5.
中医针灸穴位名称内涵丰富,恰当准确的英语翻译不仅能够让外国学习者更深理解穴位的临床诊疗涵义,又能传播其中蕴藏的灿烂中国传统文化.穴名翻译应该根据命名方式和内涵不同,采取灵活的翻译方法,做到“辨穴施译”.  相似文献   

6.
在中医药的发展进程中,古代医家留下了大量的中医药临床经验,成为中医药学传承发展的文献保障,也是我们学习和研究中医药学的珍贵宝库。2007年版《中国中医古籍总目》收录全国1912年前刊行的中医古籍有8900多种,但因年代久远、收藏分散、保管条件简陋、自然损害等因素,大部分古籍处在日渐耗损中。  相似文献   

7.
中医古籍电子化系统的研究与实现   总被引:1,自引:0,他引:1  
古籍数字化是当前中医古籍文献整理工作的热点。中医古籍传承了数千年中华医药文化,是宝贵的历史遗产。对中医古籍文献进行数字化处理,不仅可以再生性保护这些珍贵的中医古籍,而且为更加便捷地开发和利用古籍资源开辟了新的途径。  相似文献   

8.
根据《中国中医古籍总目》眼科类古籍书目,查阅94种古籍,其中共有71种眼科古籍,有图像1483幅。其内容分为中医基础与运气理论图、经络图、眼科五轮八廓图、中医阴阳脏腑经络眼图、眼睛解剖图、眼睛视物原理图、义眼各组织器官及制造图、眼科常用针灸穴位图、眼科器械图、眼科治疗图、眼科疾病图、中成药广告图、作者图像、符咒图等14类。其中以眼科五轮八廓图、眼科治疗图、眼科疾病图最具特色,形象、生动展示了中医眼科技术理论、疾病诊断依据的核心细节和治疗的关键技术,对中医眼科学术和技术传承及中外医学交流有重要意义。  相似文献   

9.
从中医古籍数据库建设看中医古籍数字化   总被引:7,自引:1,他引:7  
中医古籍是中医药学传承和发展的载体,既具有重要的学术价值,又具有相当的文物价值。最新出版的《中国中医古籍总目》共收录中医古籍13455种,基本上反映了当前我国中医古籍的存世和分布现状。如何在保护的基础上更好地利用这些珍贵的中医药资源是中医药研究人员的历史使命。通过数字化处理,既实现了对中医古籍的永久保存,又可为方便、快捷、无损地开发和利用这些宝贵资源搭建起研究平台。中国中医科学院中医药信息研究所自2002年始,对馆藏中医典籍进行了数字化再生性保护和利用研究,目前,己建成“中医药珍善本古籍多媒体数据库”、“中医药古籍资源数据库”,实现了部分中医古籍的数字化保护与利用。  相似文献   

10.
本文收录了110种中医古籍中治疗消渴病及其变证的能反映临床价值及历史发展状况方剂共254首,并予以分析,以资参考。 在254首方剂中,133首方为治疗消渴病的通治方;54首系根据消渴病证特点,突出主证论治的方剂。其中,以消渴烦躁为主证方5首,以口舌干燥为主证方4首,以饮水多为主证方23首,以尿多为主证方14首,其他如果木消、虫消、酒消等方8首,消渴变证方43首,消渴伴见虚劳方4首,并发强中方5首,并发腹胀方4首,并发水气病方6首,并发白浊方17首,并发疮痈方7首。消渴以三消分型论治方24首,其中上消方5首,中消方8首,下消方11首。 1 学术特点 …  相似文献   

11.
通过具体译例分析造成中医经典著作名称之译名问题的因素,旨在更正这些译名错误,促进中医经典著作译名标准化,促进中医和中国文化的对外传播。  相似文献   

12.
刘苏  吴迪 《时珍国医国药》2006,17(5):706-707
收集和整理了古籍中所记载的苔藓植物并对其进行分析。结论为前人是从三个方面来记载苔藓的。首先,药用价值方面的记载最多,主要是大金发藓和暖地大叶藓;其次,诗词歌赋中也记载了不少的苔藓,主要是地钱;此外还有一些记载是对苔藓生境的描述,虽然没有具体的指出苔藓的种类,但仍有重要的参考价值。  相似文献   

13.
通过对中医古籍中难产论述的梳理,指出古代医籍中难产的发生机理及药物治疗、针灸治疗、产科手法、按摩手法等对难产的处理,为临床治疗提供参考.  相似文献   

14.
对中医药行业古籍数据库的建设现状进行调查和分析,并对现有主要的中医药行业古籍数据库进行简要介绍,针对目前中医古籍数字化和数据库建设存在的问题提出建议。  相似文献   

15.
闻永毅 《河南中医》2021,(4):503-507
古籍校注模式是古籍校注研究与古籍文献应用研究之间的枢纽.双行更正模式多用于更正讹误字;在双行更正模式的基础上添加一对要素“Ln”与“Yn”则为脱文、衍文的更正模式;三行更正模式多用来更改错误字符,四行更正模式多用来解决复杂的问题.更正模式中的R行实现了古籍校注的终极目标,形成了具体可靠的正确原文,S行满足了校勘过程中保...  相似文献   

16.
IgA肾病是我国最常见的原发性肾小球疾病,目前中医对该病的认识缺乏统一性,关于中医古籍对该病的认识尚不完善,文章就中医古籍相关记载进行研究,初步得出一定结果,认为中医古籍对该病的记载可见于"尿血""溲血""溺血""小便血"等,疾病的发生发展与禀赋不足、饮食内伤、外邪侵袭、脏腑内热等因素有关,在治疗上除清脏腑热、凉血止血等方法外,还可以采用养阴补血、益气摄血、清热利湿等方法治疗该病,研究目的为通过中医古籍的记载,探寻治疗方法,进一步指导临床应用。  相似文献   

17.
裴丽  曹霞 《中医药信息》2010,27(1):118-120
在分析中医古籍数字化现状的基础上,阐述了中医古籍数字化多功能阅读环境模式构建的基本原则、基本功能和步骤,以期使中医古籍的信息单元得到充分揭示,便于使用者利用。  相似文献   

18.
浅谈词素翻译法在中医翻译中的应用   总被引:3,自引:0,他引:3  
介绍词素翻译法在中医翻译中的应用,分析了此法的优越性及局限性,旨在提高中医翻译的规范化程度,改善目前中医翻译界比较混乱的现状。  相似文献   

19.
The ancient books on traditional Chinese medicine (TCM) are the source of knowledge for TCM physicians. Therapeutic principles and therapeutic methods for healing many diseases are recorded in these ancient TCM books, providing a huge number of references for modern TCM physicians on conducting diagnosis and administering treatment for different diseases. The ancient TCM books can be dated back thousands of years, and this vast knowledge is recorded in different medical books in the form of text. However, it is difficult to systematically assimilate much information in ancient TCM books. At present, many researchers are applying advanced analytical techniques to analyze the text data in the ancient TCM books. Advanced techniques that have been applied include database construction, cognitive linguistic analysis, fuzzy logic, data mining, and artificial intelligence (AI) technology. There are different characteristicsin these advanced analytical techniques. In this study, we comprehensively review recent advances in these techniques applied to the study of ancient TCM books. Furthermore, as AI technology is increasingly utilized in the medical field as well as in the study of ancient TCM books, we also review the application of AI technology to the study of ancient TCM books.  相似文献   

20.
论中西医学语言文化差异与中医英译   总被引:3,自引:1,他引:2  
从象形文字、拼音文字与思维模式、中医学术语与西医学术语、医古文与医学英语等方面探讨了中西医学语言文化差异对中医英译的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号