首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
目的:探讨左半球卒中后汉语语法缺失患者的“把”字句和“被”字句理解障碍特点和可能存在的机制。方法:采用《汉语失语检查法》、《短时记忆量表》和《汉语语法量表》中的“把”字句和“被”字句法测试任务对30例汉语语法缺失患者(缺失组)和30例正常者(正常组)进行检测。结果:在“把”字句和“被”字句法测试项目中,2组仅在主动句完成率间均差异无显著性意义,余语法句间均差异存在显著性意义(P〈0.01)。缺失组的短时记忆测试成绩明显差于正常组(P〈0.01)。结论:汉语语法缺失患者存在较严重的“把”字句和“被”字句句法理解障碍,其机制可能与痕迹删除和工作记忆障碍有关。  相似文献   

2.
右大脑半球卒中与汉语语法障碍   总被引:5,自引:2,他引:3  
目的:研究右半球是否参与汉语语法的加工以及病变时语法障碍的特点,方法:用《汉语语法量表》对30例右半球卒中患及30例正常人进行汉语语法测验。结果:右半球卒中组与正常对照组在“比”字结构句和句子-图画匹配测试中存在的差异具有显性意义(P<0.05),右半球卒中患对复杂语法句的理解较简单语法句理解困难(P<0.05),其余测试成绩的差异未见显性意义,结论:右大脑半球参与语语法加工,右半球卒中对词法理解影响不大,主要导致句法理解障碍。  相似文献   

3.
右大脑半球卒中与汉语语法障碍   总被引:2,自引:1,他引:2  
目的研究右半球是否参与汉语语法的加工以及病变时语法障碍的特点。方法用《汉语语法量表》对30例右半球卒中患者及30例正常人进行汉语语法测验。结果右半球卒中组与正常对照组在“比”字结构句和句子-图画匹配测试中存在的差异具有显著性意义(P<0.05),右半球卒中患者对复杂语法句的理解较简单语法句理解困难(P<0.05),其余测试成绩的差异未见显著性意义。结论右大脑半球参与汉语语法加工,右半球卒中对词法理解影响不大,主要导致句法理解障碍。  相似文献   

4.
目的探讨左半球急性脑血管病患者汉语语法缺失的词类理解障碍特点及其可能存在的相关机制. 方法采用<汉语失语检查法>及<汉语语法量表>中的词类测试任务和语言符号操作任务对存在汉语语法缺失的30例左半球急性脑血管病患者和30例正常对照者进行测试. 结果 2组受试者在词类及语言符号操作两项总分成绩间差异均有统计学意义(P<0.01),其中词类中的虚词、量词、复数"们"的测试成绩2组间差异有统计学意义(P<0.01),而名词、形容词、动词及代词2组间差异无统计学意义(P>0.05);在语言符号操作项目中,2组的实质词成绩差异无统计学意义(P>0.05),而功能词的成绩组间差异有统计学意义(P<0.01). 结论存在汉语语法缺失的左半球急性脑血管病患者在词类理解方面具有一定选择性的功能缺损,其相关机制可能与功能词类阶层破坏及功能词的异常加工有关.  相似文献   

5.
脑卒中后汉语语法缺失与脑损害区域的关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
目的 探讨脑卒中后汉语语法缺失与脑损害区域的关系。方法 用汉语语法量表对 60例患者 ( 3 0例左半球卒中患者 ,3 0例右半球卒中患者 )和 3 0例正常对照者进行测试 ,利用统计学结果分析汉语语法缺失与CT所示脑损害区域的关系及意义。应用计算机图像处理技术对 2 0例汉语语法缺失患者的颅脑CT图像进行标准化处理 ,观察病变的集中趋势。结果 ①左半球卒中组患者的词类、语序、语用、句图匹配和语言符号操作评分与右半球卒中组、正常对照组间差异均有显著性意义 (P <0 .0 1) ,右半球卒中组与正常对照组的评分仅在句 图匹配项差异存在显著性意义 (P <0 .0 1) ,其它项目差异无显著性意义 (P >0 .0 5 )。②CT图像标准化处理后 ,病变部位主要集中在左额叶和左颞叶。结论 左额 -颞叶神经网络系统损伤与汉语语法缺失密切相关 ,右额 -颞叶神经网络系统参与句法辅助加工 ,完整的汉语语法认知需要大脑两半球的协同活动  相似文献   

6.
目的观察和分析汉语失语症患者方位介词的加工特点,为脑卒中后汉语失语患者的临床康复治疗提供一定理论依据。 方法选取20例汉语失语患者(病例组)以及20例正常受试者(对照组)作为研究对象,分别进行方位介词的复述、听理解、填词、视空间功能以及短时记忆检测,比较2组各项得分情况,分析其间的差异。 结果与对照组相比,病例组在方位介词的复述、理解以及填词任务的完成均存在障碍;对单个方位介词以及介词短语的复述成绩优于句中介词,前两者的复述成绩较对照组稍差,但差异无统计学意义(P&rt;0.05);句中方位介词的复述、理解存在明显障碍,均较对照组差(P<0.05)。复述测试中主要表现为目标词省略错误。2组患者视空间功能评分比较,差异无统计学意义(P&rt;0.05)。病例组短时记忆明显受损,与对照组比较,差异有统计学意义(P<0.05)。 结论汉语失语患者存在方位介词加工障碍。句中方位介词的复述较方位介词短语、单个方位介词的复述更困难,这可能与短时记忆障碍以及该类词在句法中的角色功能有关。我们在进行语言康复训练时,应制定针对性的康复计划。  相似文献   

7.
目的:探讨左半球脑卒中后汉语语法缺失的功能词理解障碍和可能存在的机制,为脑卒中后汉语语法缺失患者的语言康复提供理论依据。方法:选择武汉大学附属人民医院2002-01/09收治的急性左半球脑卒中后汉语语法缺失患者30例,排除完全失语和严重智能障碍者;以30例健康志愿者为正常对照组。应用《汉语失语检查法》和《汉语语法量表》中的语言符合操作任务[功能词与实质词操作(各20个)、以动词为中心和以名词为中心的句子组配各20组,要求患者将词卡上的词按检查者所读的句子排列组合成一完整句子,每句1分,总分60分]对60例被试者进行测试,以评估脑卒中后汉语语法缺失患者功能词的理解障碍程度。结果:60例被试者全部进入结果分析。在语言符号操作测试中,语法缺失组总成绩低于正常对照组[(73.13&;#177;16.23物,(94.50&;#177;4.13)%.P〈0.01]:语法缺失组组功能词的测试成绩低于正常对照组[(73.97&;#177;14.67)%,(86.43&;#177;11.47)%,P〈0.01]。语法缺失组实质词测试成绩与正常对照组比无差异[(88.73&;#177;7.30)%,(90.40&;#177;7.98)%,P〉0.05]。结论:汉语语法缺失患者对功能词的理解存在障碍,其机制可能与脑卒中后部分脑功能区障碍致功能词的异常加工有关。  相似文献   

8.
目的:探讨左半球脑卒中后汉语语法缺失的功能词理解障碍和可能存在的机制,为脑卒中后汉语语法缺失患者的语言康复提供理论依据。方法:选择武汉大学附属人民医院2002-01/09收治的急性左半球脑卒中后汉语语法缺失患者30例,排除完全失语和严重智能障碍者;以30例健康志愿者为正常对照组。应用《汉语失语检查法》和《汉语语法量表》中的语言符合操作任务[功能词与实质词操作(各20个)、以动词为中心和以名词为中心的句子组配各20组,要求患者将词卡上的词按检查者所读的句子排列组合成一完整句子,每句1分,总分60分]对60例被试者进行测试,以评估脑卒中后汉语语法缺失患者功能词的理解障碍程度。结果:60例被试者全部进入结果分析。在语言符号操作测试中,语法缺失组总成绩低于正常对照组[(73.13±16.23)%,(94.50±4.13)%,P<0.01];语法缺失组组功能词的测试成绩低于正常对照组[(73.97±14.67)%,(86.43±11.47)%,P<0.01]。语法缺失组实质词测试成绩与正常对照组比无差异[(88.73±7.30)%,(90.40±7.98)%,P>0.05]。结论:汉语语法缺失患者对功能词的理解存在障碍,其机制可能与脑卒中后部分脑功能区障碍致功能词的异常加工有关。  相似文献   

9.
目的:观察脑卒中后汉语失语法性失语患者对疑问句理解及表达功能障碍的特点,并探讨其相关的障碍机制。方法:本研究根据《汉语语法量表》共选取10例失语法性失语患者作为失语法性失语组(简称失语法组),再选取10例非失语法性失语患者作为非失语法性失语组(简称非失语法组),另外同时选取10例健康人作为正常对照组。然后对上述3组对象分别采用一般疑问句和特殊疑问句量表对其进行理解功能测试,最后进行语言表达功能测试。结果:失语法组患者两种疑问句理解正确率间差异无统计学意义(P〉0.05),表达正确率问差异亦无统计学意义(P〉0.05);但是其对疑问句的理解正确率与表达正确率间差异有统计学意义(P〈0.01);而且失语法组患者对一般及特殊疑问句的理解及表达功能均明显低于非失语法组和正常对照组(均P〈0.05)。结论:汉语失语法性失语患者对疑问句的表达及理解功能障碍有其自身特点,为临床失语患者语言康复计划制定及预后判断提供了有用资料。  相似文献   

10.
背景约1/3的脑损害患者存在不同程度的语言功能受损或丧失,其中大部分存在不同程度的语法缺失.目前,关于汉语语法加工究竟由左半球或右半球还是两半球共同参与完成的尚不清楚.目的探讨脑卒中后汉语语法缺失与脑损害区域的关系,为脑卒中后汉语语法缺失患者的语言康复提供理论依据.设计病例-对照分析.对象收集2001-10/2002-08武汉大学附属人民医院住院的脑卒中患者60例,所有患者均首次发病,经颅脑CT检查证实为左或右半球单发病灶.根据病灶所在侧分为左半球脑卒中组和右半球脑卒中组各30例.正常对照组为30名既往无脑器质性疾病史和神经系统症状、体征的健康志愿者.方法先用标准汉语失语检查法检查语言,初步确定有无语法障碍;然后应用汉语语法量表(包括词类、语序、语用、句子-图画匹配、语言符号操作等)对3组被试者进行测试,利用统计学结果分析汉语语法缺失与CT所示脑损害区域的关系及意义.应用计算机图像处理技术对20例汉语语法缺失患者的颅脑CT图像进行标准化处理,观察病变的集中趋势.主要观察指标①汉语语法量表评估结果.②CT图像标准化处理结果.结果按意向处理分析,90名被试者全部进入结果分析.①汉语语法量表评估结果左半球脑卒中组患者的词类、语序、语用、句图匹配和语言符号操作评分显著低于右半球卒中组和正常对照组(P<0.01),右半球脑卒中组仅句-图匹配项低于正常对照组(79.73±13.67,1.76±7.78,P<0.01),其他项目差异无显著性意义(P>0.05).②CT图像标准化处理后,病变部位主要集中在左额叶和左颞叶.结论左额-颞叶神经网络系统损伤与汉语语法缺失密切相关,右额-颞叶神经网络系统参与句法辅助加工,完整的汉语语法认知需要大脑两半球的协同活动.  相似文献   

11.
本文对 33例左侧大脑半球损害所致的各型失语进行了标记测验的检查 ,同时作了标记测验与汉语失语检查中的是 /否题、听辨认、口头指令、听字辨认、听写、结构与视空间、积木、运用、计算、注意及记忆之间的相关性检验。统计结果表明 :标记测验得分与汉语失语检查法中各项测验之间有极显著的正相关 (P<0 .0 1 ) ,对标记测验成绩与失语严重程度进行了相关性检验 ,统计结果表明有显著相关性 (P<0 .0 5)。本文说明 ,注意、记忆、运用、视空间功能、认知等因素均影响标记测验的成绩 ;标记测验成绩与左侧大脑半球损害所致的失语类型及失语的严重程度有关 ,特别是以口语听理解障碍为主的失语类型 ,标记测验成绩极差。  相似文献   

12.
目的讨论运动性失语患者的句法理解障碍的机制。方法采用标准汉语失语检查法和句法理解的补充检查,对10例运动性失语患者进行测验。结果对复杂是否句的理解比简单是否句理解困难,对可逆被动句和“把”字结构句的理解较主动句理解困难,对功能词的理解较实义词的理解困难。结论运动性失语患者的句法理解障碍与功能词的异常加工有关。  相似文献   

13.
This paper studies neural processes of sentence comprehension, focusing on a specific syntactic operation-syntactic movement. We describe two fMRI experiments that manipulate this particular syntactic component. The sentences in each of the experiments are different, yet the structural contrast in both is syntactically identical, comparing movement and no-movement sentences. Two distinct Hebrew constructions, topicalization and wh-questions, were presented in an auditory comprehension task and compared to carefully matched baseline sentences. We show that both contrasts, presented in an auditory comprehension task, yield comparable activations in a consistent set of brain regions, including left inferior frontal gyrus (IFG), left ventral precentral sulcus (vPCS), and bilateral posterior superior temporal sulcus (pSTS). Furthermore, we show that these regions are not sensitive to two other syntactic contrasts. The results, considered in the context of previous imaging and lesion studies, suggest that the processing of syntactic movement involves a consistent set of brain regions, regardless of the superficial properties of the sentences at issue, and irrespective of task.  相似文献   

14.
目的研究脑损伤患者的内隐记忆特点.方法24例脑损伤患者(病例组),24例正常对照者(对照组),均接受蒙特利尔认知评估(北京版)中残图命名和残字辨认测验.结果两项测验均表现为病例组内隐记忆成绩明显低于对照组(P<0.01);两组两项测验内隐记忆与知觉闭合得分均呈负相关(P<0.05).结论内隐记忆可能与枕叶、额叶、颞叶功能有关.  相似文献   

15.
赵勇勇  吴松  刘思  李晓雯 《中国康复》2022,37(6):341-345
目的:探讨反应扩充疗法(RET)联合重复经颅磁刺激(rTMS)治疗脑卒中后非流畅性失语的临床疗效。方法:选取脑卒中后非流畅性失语患者90例随机分为2组各45例,对照组予以常规语言训练和低频rTMS治疗;联合组在对照组治疗基础上予以反应扩充疗法训练,疗程均为4周。比较2组治疗前后西方失语症成套测验(WAB)评分、汉语标准失语症检查工具(CRRCAE)中动作说明评分、画面说明评分和日常生活交流能力量表(CADL)评分及波士顿失语诊断测验(BDAE)分级。结果:治疗后,2组自发言语、听理解、复述、命名及AQ评分较治疗前增加(P<0.01),CRRCAE动作说明评分、画面说明评分和CADL评分均较治疗前增加(均P<0.01),BDAE分级显著改善(P<0.01)。治疗后联合组自发言语、听理解、复述、命名及AQ评分均高于对照组(P<0.01);CRRCAE动作说明评分、画面说明评分和CADL评分均高于对照组(P<0.01),BDAE分级优于对照组(P<0.05),结论:rTMS是非流畅性失语有效的康复治疗方法,RET联合rTMS有利于增加WAB评分、RRCAE动作说明、画面说明评分和CADL评分,改善BDAE分级,治疗脑卒中后非流畅性失语效果显著。  相似文献   

16.
目的:探讨高强度旋律语调疗法对脑卒中后非流畅性失语患者语言功能及日常交流能力的影响。方法:选取2019年6月~2021年12月在徐州医科大学附属医院康复医学科住院的脑卒中非流畅性失语患者40例,按随机数字表法随机分为观察组和对照组,每组各20例。给予对照组常规言语治疗,观察组采用高强度旋律语调疗法治疗。治疗前后分别使用西方失语症成套测验(WAB)的前四项自发言语、听理解、复述和命名评价语言功能,日常生活交流活动检查(CADL)评价日常交流能力。结果:治疗前,2组患者在WAB评定自发言语、听理解、复述和命名等各项评分及CADL评分比较均差异无统计学意义;治疗4周后,2组患者WAB评定各项评分均较治疗前明显提高(均P<0.05),且观察组各项评分均高于对照组(均P<0.05)。结论:高强度旋律语调疗法对脑卒中后非流畅性失语患者语言功能及日常交流能力的提高效果显著。  相似文献   

17.
Children with Specific Language Impairment present with delayed language development, but do not have a history of hearing impairment, mental deficiency, or associated social or behavioral problems. Non-word repetition was suggested as an index to reflect the capacity of phonological working memory. There is a paucity of such studies among Hong Kong Chinese children. This preliminary study aimed to examine the relationship between phonological working memory and Specific Language Impairment, through the processes of non-word repetition and sentence comprehension, of children with Specific Language Impairment and pre-school children with normal language development. Both groups of children were screened by a standardized language test. A list of Cantonese (the commonest dialect used in Hong Kong) multisyllabic nonsense utterances and a set of 18 sentences were developed for this study. t-tests and Pearson correlation were used to study the relationship between non-word repetition, working memory and specific language impairment. Twenty-three pre-school children with Specific Language Impairment (mean age = 68.30 months; SD = 6.90) and another 23 pre-school children (mean age = 67.30 months; SD = 6.16) participated in the study. Significant difference performance was found between the Specific Language Impairment group and normal language group in the multisyllabic nonsense utterances repetition task and the sentence comprehension task. Length effect was noted in Specific Language Impairment group children, which is consistent with the findings of other literature. In addition, correlations were also observed between the number of nonsense utterances repeated and the number of elements comprehended. Cantonese multisyllabic nonsense utterances might be worth further developing as a screening tool for the early detection of children with Specific Language Impairment.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号